It also demonstrates the importance of identifying partners who are willing to share costs and adopt mutual approaches to gender equality. | UN | كما يكشف أيضاً أهمية تحديد الشركاء الراغبين في تقاسم التكاليف واعتماد نُهج متبادلة في تناول مسألة المساواة بين الجنسين. |
The Advisory Committee stresses the importance of identifying and documenting lessons learned. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد وتوثيق الدروس المستفادة. |
The need for long-term financing highlights the importance of identifying additional innovative and durable financing mechanisms to support the AIDS response. | UN | وتسلط الحاجة إلى التمويل الطويل الأجل الضوء على أهمية تحديد آليات تمويل إضافية ومبتكرة ودائمة لدعم الاستجابة للإيدز. |
He underlined the importance of identifying possible topics for discussion at the Twelfth Congress and gave a brief account of the preparations made to date by his Government. | UN | وسلّط الممثل الضوء على أهمية تحديد مواضيع ممكنة للمناقشة في المؤتمر الثاني عشر وأعطى معلومات موجزة عن الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها حكومته حتى الآن. |
Also highlighted was the importance of identifying and implementing preventive measures to reduce exposure, particularly through awareness-raising campaigns. | UN | وتم أيضاً إبراز أهمية تحديد وتنفيذ تدابير وقائية للحد من التعرض، وبخاصة من خلال حملات إزكاء الوعي. |
She reiterated the importance of identifying gaps in the current system of criminal accountability and finding appropriate ways of filling them. | UN | وكررت التأكيد على أهمية تحديد الثغرات في النظام الحالي للمساءلة الجنائية وإيجاد السبل المناسبة لسد تلك الثغرات. |
The Committee underlines the importance of identifying different kinds of needs within families. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تحديد مختلف أنواع الاحتياجات داخل الأسر. |
Colombia recognizes, in all instances, the importance of identifying additional opportunities for further commitments and contributions from the system in that field. | UN | وتدرك كولومبيا، في جميع الأحوال، أهمية تحديد فرص إضافية لمزيد من الالتزامات والإسهامات من المنظومة في ذلك المجال. |
13. Throughout the seminar, the importance of identifying a regional perspective on the sustainable development process was pointed out. | UN | 13 - وخلال الحلقة الدراسية أُشير بصورة مستمرة إلى أهمية تحديد منظور إقليمي بشأن عملية التنمية المستدامة. |
His country had often emphasized the importance of identifying niche skill areas within UNIDO and concentrating on those. | UN | وأضاف أنَّ بلده طالما أكّد على أهمية تحديد مجالات المهارات الاختصاصية داخل المنظمة والتركيز عليها. |
Participants stressed the importance of identifying the specific areas in which decisions might be taken. | UN | وشدد المشاركون على أهمية تحديد المجالات المحددة التي يمكن فيها اتخاذ قرارات. |
A key concern was the importance of identifying opportunities for increased regional and global collaboration aimed at advancing geospatial information management for sustained economic development of the Americas. | UN | وتمثل شاغل أساسي في أهمية تحديد فرص زيادة التعاون الإقليمي والعالمي الذي يهدف إلى زيادة تحسين إدارة المعلومات الجغرافية المكانية لأغراض التنمية الاقتصادية المستدامة للأمريكتين. |
We have always stressed the importance of identifying the major cause of that conflict: Serb ultra-nationalism. | UN | ونؤكد دوما على أهمية تحديد السبب الرئيسي للصراع: التطرف القومي الصربي. |
Two delegations referred to the importance of identifying successful projects and programmes as opposed to less successful ones. | UN | وأشار وفدان إلى أهمية تحديد المشاريع والبرامج الناجحة في مقابل تلك اﻷقل نجاحا. |
Emphasizing the importance of identifying the cost of compliance with environmental regulations, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تحديد تكلفة التقيد باﻷنظمة البيئية، |
Two delegations referred to the importance of identifying successful projects and programmes as opposed to less successful ones. | UN | وأشار وفدان إلى أهمية تحديد المشاريع والبرامج الناجحة في مقابل تلك اﻷقل نجاحا. |
He emphasized the importance of identifying the most efficient means of communication, given the limited access to mass media channels such as the television or Internet. | UN | وشدد على أهمية تحديد أنجع سبل الاتصال بالنظر إلى محدودية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة مثل التلفزيون أو الإنترنت. |
The Board stressed the importance of identifying and assigning United Nations staff resources to the tasks in the implementation plan to facilitate early identification and resolution of resource conflicts. | UN | وأكد المجلس أهمية تحديد الموارد اللازمة من موظفي اﻷمم المتحدة وتوزيعها على المهام في خطة التنفيذ تيسيرا لاكتشاف أوجه التضارب في هذا المجال وحلها مبكرا. |
Many stressed the importance of identifying sufficient and sustainable financial resources for capacity-building, including appropriate technology transfer. | UN | وشدّد كثيرون على أهمية تعيين موارد مالية كافية ومستدامة لبناء القدرات بما في ذلك نقل التكنولوجيا على النحو الملائم. |
The Workshop also emphasized the importance of identifying and disseminating expertise. | UN | 11- وشددت حلقة العمل أيضا على أهمية استبانة الخبرات وتعميمها. |
The Group emphasized the importance of identifying opportunities to promote and raise awareness of the Register. | UN | وأكد الفريق أهمية التعرف على الفرص المتاحة لتعزيز السجل وزيادة الوعي به. |