Specifically, we will address the importance of improving access to maternal and reproductive health and education in empowering rural women. | UN | وسنتناول على وجه التحديد أهمية تحسين إمكانية الحصول على خدمات صحة الأم والصحة الإنجابية والتعليم لتمكين المرأة الريفية. |
This slow progress demonstrates the importance of improving the quality of education rather than aiming solely for the quantitative target. | UN | ويدل بطء التقدم على أهمية تحسين نوعية التعليم بدلاً من أن ينصب الهدف فقط على تحقيق هدفٍ كمي. |
My delegation also wishes to underline the importance of improving the monitoring and evaluation mechanism of United Nations humanitarian assistance operations. | UN | ويــود وفــدي أيضا أن يؤكد على أهمية تحسين آلية الرصد والتقييم لعمليات المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
Other delegations stressed the importance of improving the work of GEF. | UN | وشددت وفود أخرى على أهمية تحسين عمل مرفق البيئة العالمية. |
In that regard, the importance of improving dialogue was widely acknowledged. | UN | وفي هذا الصدد، كان هناك اعتراف واسع بأهمية تحسين الحوار. |
He emphasized the importance of improving market access, reducing trade barriers and strengthening special and differential treatment. | UN | وأكد على أهمية تحسين حرية الوصول إلى الأسواق، وتقليل الحواجز التجارية وتعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية. |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين البنية الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
The Programme underlines the importance of improving cooperation among authorities. | UN | ويؤكد البرنامج على أهمية تحسين التعاون فيما بين السلطات. |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
On those occasions, we stressed the importance of improving the Council's working methods. | UN | وأكدنا في تلك المناسبات على أهمية تحسين أساليب عمل المجلس. |
Some delegations stressed the importance of improving knowledge about the work of the Council among the general public and of increasing the participation of national parliaments in that work. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية تحسين معرفة عامة الجمهور بعمل المجلس وزيادة مشاركة البرلمانات الوطنية في هذا العمل. |
The report recognizes the importance of improving disability data and statistics. | UN | ويُسلم التقرير بأهمية تحسين بيانات الإعاقة وإحصاءاتها. |
He further stated that the regional consultation underscored the importance of improving the guidelines. | UN | وذكّر أيضاً بأن المشاورات الإقليمية تشدد على أهمية تعزيز المبادئ التوجيهية. |
50. The importance of improving the effectiveness, transparency and responsiveness of the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas. Part B | UN | 50 - أهمية زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق البحرية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وشفافيتها وقدرتها على الاستجابة. |
We launched a health and development initiative that underscored the importance of improving the health of individuals in developing countries. | UN | وبدأنا هناك مبادرة للصحة والتنمية تشدد على أهمية النهوض بصحة الأفراد في البلدان النامية. |
The importance of improving planning and monitoring was emphasized. | UN | وكان ثمة تأكيد لأهمية تحسين أعمال التخطيط والرصد. |