"importance of ratifying" - Translation from English to Arabic

    • أهمية التصديق على
        
    He undertook to send a further recommendation to the capital on the importance of ratifying the Convention. UN وتعهد بإرسال توصية أخرى إلى العاصمة بشأن أهمية التصديق على الاتفاقية.
    It shared the opinion of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child on the importance of ratifying ICRMW. UN وأعربت عن مشاطرتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل رأيهما بشأن أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Estonia raised the importance of ratifying or signing the Treaty in order to achieve its entry into force, during bilateral meetings with annex 2 States, including at a high level UN أثارت إستونيا في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك على أعلى المستويات، أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها بهدف تحقيق بدء نفاذها
    On several occasions in its bilateral contacts with annex 2 States, Estonia raised the importance of ratifying or signing the Treaty in order to achieve its early entry into force. UN أثارت إستونيا، في عدة مناسبات أثناء اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها من أجل تحقيق التعجيل ببدء نفاذها.
    Several speakers spoke of the importance of ratifying the optional protocols to the Convention. UN وذكر عدة متحدثين أهمية التصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالاتفاقية.
    37. The Regional Centre highlighted to the Committee the importance of ratifying the Kinshasa Convention. UN ٣٧ - وأبرز المركز الإقليمي للجنة أهمية التصديق على اتفاقية كينشاسا.
    Belgium, both bilaterally and as a member of the European Union, was supportive of the Plan of Action of the European Union and, in its bilateral contacts with non-annex 2 States, including, when appropriate, at a high level, systematically raised the importance of ratifying or signing the Treaty and of its entry into force UN ظلت بلجيكا، سواء على الصعيد الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تدعم خطة عمل الاتحاد الأوروبي؛ وقد ظلت، في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني، ومن ذلك، عند الاقتضاء، لدى السلطات العليا، تؤكد بانتظام على أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها، وأهمية دخولها حيز النفاذ
    Stressing the importance of ratifying and fully implementing the universal counter-terrorism instruments as well as complying with the requirements of all relevant Security Council resolutions; UN وإذ نؤكد على أهمية التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا، وكذلك امتثال متطلبات جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    The reviews and final reports had emphasized treaty body recommendations and the importance of ratifying human rights treaties and removing reservations. UN وقد شدّدت الدراسات الاستعراضية والتقارير الختامية على توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعلى أهمية التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وسحب التحفظات عليها.
    6. The importance of ratifying the International Convention has also been stressed at a regional level. UN 6- وجرى أيضا التأكيد على أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    A number of representatives also stressed the importance of ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and called on all States that had not yet done so to commit themselves to ratification as soon as possible. UN وأكد عدد من الممثلين على أهمية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. ودعوا جميع الدول الى الالتزام بالتصديق عليها باسرع ما يمكن اذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    7. The importance of ratifying the International Convention has also been stressed at a regional level. UN 7- وجرى أيضا التشديد على أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    6. The importance of ratifying the Convention has also been stressed at the regional level. UN 6 - وجرى أيضا التأكيد على أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد الإقليمي.
    5. The importance of ratifying the Convention has also been stressed at the regional level. UN 5 - وجرى أيضا التأكيد على أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد الإقليمي.
    9. The importance of ratifying the Convention has also been emphasized at a regional level. UN 9 - وتم التشديد أيضا على أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد الإقليمي.
    In 2003, the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and gave speeches and lectures reiterating the importance of ratifying the Convention for the full and effective protection of the human rights of migrants. UN ففي عام 2003 شاركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية ولقاءات أخرى وألقت خطباً ومحاضرات تؤكد على أهمية التصديق على الاتفاقية من أجل توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Concerned by the deterioration of the environment, the Assembly drew attention to the need to take appropriate corrective measures and underscored the importance of ratifying the Kyoto Protocol. UN وإذ تشعر الجمعية بالقلق إزاء تردي البيئة، فقد استرعت الانتباه إلى ضرورة اتخاذ إجراءات تصحيحية، وأكدت على أهمية التصديق على بروتوكول كيوتو.
    67. The importance of ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families was emphasized by several delegates. UN 67- وشدّد عدد من المندوبين على أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Workshops on ratification and reporting to human rights treaty bodies organized by OHCHR in 2004 and 2005 have continued to cover the importance of ratifying the Convention. UN وواصلت المفوضية الإشارة إلى أهمية التصديق على الاتفاقية في ما نظّمته من حلقات عمل في عامي 2004 و2005 بشأن التصديق وتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The importance of ratifying the Convention has also been stressed at a regional level. UN 7- كما جاء التشديد على أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد الإقليمي أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more