"important economic" - Translation from English to Arabic

    • اقتصادية هامة
        
    • الاقتصادية الهامة
        
    • اقتصاديا هاما
        
    • الاقتصادية المهمة
        
    • الاقتصادية أهمية
        
    • اقتصادياً هاماً
        
    • اقتصادية كبيرة
        
    • اقتصاديا مهما
        
    • اقتصادي هام
        
    Today, an estimated 330,000 women consider themselves victims of domestic violence; this has an important economic cost. UN وتعتبر اليوم 000 330 امرأة ضحية العنف المنزلي؛ وينطوي ذلك على تكلفة اقتصادية هامة.
    It is an important economic development issue as well as a global safety concern. UN فهي مسألة تنمية اقتصادية هامة وكذلك شاغل عالمي للسلامة.
    Since 1991 wages increased in all the most important economic sectors. UN ومنذ عام 1991 زادت الأجور في كل القطاعات الاقتصادية الهامة.
    Development and important economic issues had always been at the heart of UNCTAD debates. UN فقضايا التنمية والقضايا الاقتصادية الهامة ظلت دائماً في محور مناقشات الأونكتاد.
    In general, poultry and animals such as sheep and goats are an important economic resource for women because they are often the only source of income fully under their control. UN وبوجه عام، تعتبر الدواجن والحيوانات كاﻷغنام والماعز مصدرا اقتصاديا هاما للمرأة ﻷنها غالبا ما تكون المصدر الوحيد للدخل الذي يقع تحت سيطرتها.
    Moreover, an important economic policy is to adopt a counter-cyclical fiscal policy stance. UN وفضلا عن ذلك تتمثل السياسة الاقتصادية المهمة في اعتماد سياسة مالية معاكسة للدورات الاقتصادية.
    32. One of the major industries on Guam, and the third most important economic sector (after tourism and the public sector), is construction. UN 32 - قطاع البناء هو أحد الصناعات الرئيسية في غوام وثالث القطاعات الاقتصادية أهمية (بعد السياحة والقطاع العام).
    Women and girls are important economic actors. UN وتشكل النساء والفتيات عناصر فاعلة اقتصادية هامة.
    Women are key drivers of economic growth and make important economic contributions to a country's prosperity through their paid and unpaid work. UN والنساء هن الدافعات الرئيسيات للنمو الاقتصادي، كما يقدمن مساهمات اقتصادية هامة لرفاه البلد عن طريق عملهن المدفوع الأجر وعملهن غير المدفوع الأجر.
    We have supported CARICOM countries in their efforts to pursue important economic reforms in an increasingly complex and competitive international environment. UN ونحن ندعم بلدان الجماعة الكاريبية فيما تبذله من الجهود لمتابعة اصلاحات اقتصادية هامة في بيئة يتزايد فيها التعقيد والتنافس.
    This represents an important economic strategy that is complementary to strategies for accelerated and sustainable development of African countries. UN وهذا يمثل استراتيجية اقتصادية هامة مكملة لاستراتيجيات البلدان الافريقية لتحقيق تنمية متسارعة مستدامة.
    However, our economy still faces some major difficulties, inherent in the transition period. At the same time, unfavourable external circumstances have during the last three years triggered a dramatic fall in the output of important economic sectors. UN بيد أن اقتصادنا لا يزال يواجه بعض الصعوبات اﻷساسية التي تلازم مرحلة الانتقال، وفي نفس الوقت أدت بعض الظروف الخارجية غير المؤاتية، إلى هبوط حاد في انتاج قطاعات اقتصادية هامة في السنوات الثلاث الماضية.
    The Cuban delegation has reported on a number of specific actions demonstrating that, because of the embargo, important economic transactions between Cuba and third countries have been hindered. UN وقد أبلغ الوفد الكوبي عن عدد من اﻹجراءات المحددة التي توضح أن هذا الحصار تسبب في عرقلة معاملات اقتصادية هامة بين كوبا وبلدان أخرى.
    Diversity in society constituted an important economic asset not to be underestimated. UN وإن التنوع في المجتمع يشكـِّـل أحد الأصول الاقتصادية الهامة التي لا ينبغي التهوين من شأنها.
    Many important economic matters have been and continue to be decided outside the realm of the United Nations. UN إن الكثير من المسائل الاقتصادية الهامة كان ولا يزال يتقرر خارج دائرة اﻷمم المتحدة.
    48. The advantages of this package for the two communities would go beyond the important economic gains that each side would receive. UN ٤٨ - إن مزايا هذه المجموعة بالنسبة للطائفتين ستتجاوز المكاسب الاقتصادية الهامة التي سيحققها كل جانب.
    Despite the trends in employment and education, women are still excluded from top managerial and executive positions in both the private and public sectors where important economic decisions are made. UN وعلى الرغم من الاتجاهات في مجال العمل والتعليم، لا تزال المرأة مستبعدة من المناصب اﻹدارية والتنفيذية العليا في كل من القطاعين الخاص والعام حيث تتخذ القرارات الاقتصادية الهامة.
    :: Promote efforts to ensure that rural areas can offer real opportunities through their growth potential in new sectors and the possibilities in the field of tourism, handicrafts and rural recreational activities managed for the most part by women, which constitutes an important economic factor for underdeveloped regions; UN :: الترويج لفكرة مؤداها أن المناطق الريفية يمكن أن تتيح فرصاً حقيقية نظراً لقدرتها على النمو في قطاعات جديدة وما تعرضه في مجالات السياحة والحرف اليدوية والترفيه في المناطق الريفية، وهي مجالات تدير شؤون معظمها النساء، وتشكل عاملا اقتصاديا هاما بالنسبة للمناطق المتخلفة.
    49. Agriculture remains an important economic sector in much of sub-Saharan Africa. UN 49 - تظل الزراعة قطاعا اقتصاديا هاما في معظم أجزاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    31. An important economic advantage of reducing water demand is extending the use of a waterworks without expansion of facilities. UN 31 - وتتمثل إحدى المزايا الاقتصادية المهمة لخفض الطلب على المياه في توسيع نطاق استخدام محطات المياه دون توسيع المرافق.
    33. One of the major industries on Guam, and the third most important economic sector (after tourism and the public sector), is construction. UN 33 - يمثل قطاع البناء أحد الصناعات الرئيسية في غوام وثالث القطاعات الاقتصادية أهمية (بعد السياحة والقطاع العام).
    This is particularly the case in countries where agriculture is an important economic activity and where the majority of the poor live in rural areas. UN وهذا القول يَصِحُّ بصورة خاصة في البلدان التي تكون الزراعة فيها نشاطاً اقتصادياً هاماً ويعيش معظم الفقراء بها في مناطق ريفية.
    The participants noted that besides its size, the remittance industry had important economic significance in developing countries. UN وذكر المشاركون في المناقشة أن صناعة التحويلات تتسم بكبر الحجم، كما أن لها أهمية اقتصادية كبيرة في البلدان النامية.
    2. Agriculture continues to be an important economic activity for populations in many countries. UN 2 - لا تزال الزراعة تشكل نشاطا اقتصاديا مهما للسكان في بلدان عديدة.
    He would appreciate additional information on the organization and management of fishing, a very important economic activity in Tuvalu. UN وقال إن سيكون ممتنا للحصول على معلومات إضافية عن تنظيم وإدارة صيد الأسماك، الذي هو نشاط اقتصادي هام جدا في توفالو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more