"important is the" - Translation from English to Arabic

    • من الأهمية
        
    • عن ذلك أهمية
        
    • في الأهمية
        
    • ومما له أهمية
        
    • أهمية عن
        
    • المهم على
        
    • مهم هو
        
    • ذلك في اﻷهمية
        
    As important, is the fact that the father has the opportunity to share the care responsibility and support the mother during this period. UN ويعتَبر من الأهمية أيضاً أن تتاح للأب الفرصة لمشاركة مسؤولية الرعاية ودعم الأم أثناء هذه الفترة.
    Equally important is the ongoing contribution of technical experts both within and external to UNODC. UN وتتسم بنفس القدر من الأهمية المساهمة المستمرة من الخبراء التقنيين من داخل وخارج المكتب.
    Equally important is the need to build the capacity of farming communities to cope with the impacts of climate change on land and agriculture. UN وتأتي على نفس القدر من الأهمية الحاجة إلى بناء قدرات مجتمعات المزارعين للتصدي للآثار المترتبة على تغير المناخ في التربة وفي الزراعة.
    Equally important is the question of implementation of the refugee instruments. UN إذ لا يقل عن ذلك أهمية مسألة تنفيذ صكوك اللاجئين.
    Equally important is the need to address the major challenge of globalization and its impact, particularly on the least developed countries. UN ولا تقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى التصدي للتحدي الرئيسي المتمثل في العولمة وأثرها، خاصة على أقل البلدان نموا.
    Equally important is the need to ensure technology transfer and capacity-building for developing countries. UN ويوازي ذلك في الأهمية ضرورة ضمان نقل التكنولوجيا وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Equally important is the commitment shown by URNG to fully implement the peace agenda. UN ومما له أهمية مماثلة الالتزام الذي أبداه الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    But equally important is the development effectiveness of the aid resources provided by donors. UN ولكن ثمة أمر يتسم بنفس القدر من الأهمية هو مدى الفعالية الإنمائية لموارد المعونة التي يقدمها المانحون.
    Equally important is the improvement of the Council's working methods. UN فعلى نفس الدرجة من الأهمية تأتي مسألة تحسين أساليب العمل.
    Equally important is the support provided by UNCTAD to countries in the accession process. UN والدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان في عملية الانضمام يتصف بدرجة مماثلة من الأهمية.
    Equally important is the need to support the multilateral institutions charged with verifying and ensuring compliance with these agreements. UN ويتصف دعم المؤسسات المتعددة الأطراف المكلفة بالتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقات وضمانها بنفس القدر من الأهمية.
    Equally important is the completion of the first two phases of the Conference. UN وعلى نفس القدر من الأهمية كان استكمال أول مرحلتين من المؤتمر.
    Equally important is the support provided by UNCTAD to countries in the accession process. UN والدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان في عملية الانضمام يتصف بدرجة مماثلة من الأهمية.
    Equally important is the conquest of a better position for women in all aspects of life the country over, and in the decision-making process. UN ولا يقل عن ذلك أهمية السعي من أجل تحقيق وضع أفضل للمرأة في جميع نواحي الحياة في البلد وفي عملية اتخاذ القرار.
    Similarly important is the experience of treaty bodies in dealing with derogations from human rights treaties. UN ولا تقل عن ذلك أهمية خبرة هيئات المعاهدات في التعامل مع الاستثناءات من معاهدات حقوق الإنسان.
    Equally important is the urgent need for universal adherence to the Convention. UN ومما لا يقل عن ذلك أهمية الحاجة الماسة الى أن يكون التقيد بالاتفاقية عالميا.
    Equally important is the negotiation of an agreement banning anti—personnel landmines. UN ومما لا يقل عن ذلك أهمية التفاوض في اتفاق يحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Equally important is the issue of the development of nuclear energy. UN وتساوي ذلك في الأهمية مسألة تطوير الطاقة النووية.
    Equally important is the substantial reduction of tariffs and nontariff barriers imposed by developed countries on agricultural products and textiles and clothing from developing countries. UN ويماثل ذلك في الأهمية إجراء تخفيض كبير في التعريفات الجمركية والحواجز غير الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس المصدرة من البلدان النامية.
    Equally important is the principle of the sovereign equality of States, which is fundamental to this Organization and particularly to the role of the General Assembly. UN ومما له أهمية بنفس القدر مبدأ التساوي في السيادة بين الدول. وهو مبدأ جوهري لهذه المنظمة ولدور الجمعية العامة بصفة خاصة.
    No less important is the issue of sexual and reproductive health and the rights of women. UN ولا يقل أهمية عن ذلك مسألة الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق المرأة.
    Equally important is the second area, the provision of quality education. UN والأمر المهم على نحو متساو هو المجال الثاني، توفير التعليم الجيد النوعية.
    What's important is the feeling I had when you gave it to me. Open Subtitles ما هو مهم هو شعور كان لي عندما أعطيته لي.
    Equally important is the development of the processing, marketing and distribution capacities to ensure the successful positioning of enterprises in market chains. UN ويساوي ذلك في اﻷهمية تنمية قدرات التجهيز والتسويق والتوزيع لضمان نجاح تمركز الشركات في سلاسل السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more