"important positions" - Translation from English to Arabic

    • مناصب هامة
        
    • المناصب الهامة
        
    • وظائف هامة
        
    • مواقع هامة
        
    • مناصب مهمة في
        
    He held important positions in the Foreign Ministry and had wide experience of representing his country abroad. UN وتولى مناصب هامة في وزارة الخارجية وكانت له خبرة واسعة في تمثيل بلاده في الخارج.
    Ambassador Lusaka held other important positions in the bureaux of the Organization. UN وقد تقلد السفير لوساكا مناصب هامة أخرى في مكاتب هيئات المنظمة.
    There are not many people like Mr. Harri Holkeri, whose achievements were multifold and who held important positions both in his own country and in the international community. UN لا يوجد الكثير من الناس أمثال السيد هاري هولكيري، الذي حمل معه إنجازات متعددة الجوانب، وشغل مناصب هامة سواء في بلده أو في المجتمع الدولي.
    Without those programmes, many women would have been unable to attain the important positions which they now occupied. UN ولم يكن الكثير من النساء ليقدر، بدون تلك البرامج، على الوصول إلى المناصب الهامة التي يشغلنها حالياً.
    For one thing, you gotta keep guys with rap sheets out of important positions. Open Subtitles على سبيل المثال ، عليك أن تُبقي أصحاب السجلات الإجرامية بعيدا عن المناصب الهامة
    In 2005, women were also named to important positions in the Department of Defense: UN وفي عام 2005، عينت نساء أيضا في وظائف هامة في مجال الدفاع:
    More and more of ethnic minority people are holding important positions in state authorities at national and local levels. UN فهناك تزايد مستمر في عدد أبناء الأقليات العرقية الذين يشغلون مناصب هامة في سلطات الدولة على المستويين الوطني والمحلي.
    However, few women have important positions within the major political parties. UN ومع ذلك فقلة من النساء فقط تشغل مناصب هامة في اﻷحزاب السياسية الكبرى.
    Women also hold important positions in these organizations. UN وتشغل المرأة أيضا مناصب هامة في هذه المنظمات.
    On the contrary, some had been promoted to important positions in their institutions. UN بل تمت ترقية عدد منهم إلى مناصب هامة في المؤسسات التي يعملون فيها.
    Although, Bhutan has not had a woman Ambassador yet, many important positions are held by women. UN وعلى الرغم من أن بوتان ليس لها سفيرة حتى الآن، تشغل المرأة مناصب هامة عديدة.
    29. Women are also making progress and occupying important positions. UN 29 - وتحرز المرأة أيضاً تقدماً وتشغل مناصب هامة.
    Many women also held important positions in local government, universities, the police and the Supreme Court, and they certainly played a significant role in all rural activities. UN وهناك العديد من النساء اللائي يشغلن مناصب هامة في الحكومات المحلية والجامعات والشرطة والمحكمة العليا. وهن يضطلعن بالتأكيد بدور رئيسي في جميع اﻷنشطة الريفية.
    14. Many members of the Ahmadi community hold important positions in the services of Pakistan, both civil and military. UN ٤١- وكثيرون من أعضاء طائفة اﻷحمدي يشغلون مناصب هامة في دوائر باكستان المدنية والعسكرية على السواء.
    That has been made evident by the Secretary-General's appointment of a number of women to important positions within the system and to his efforts to attain by 1995 the target of 50 per cent women and 50 per cent men in the Secretariat. UN وهذا ما يتجلى في تعيين اﻷمين العام عددا من النساء في مناصب هامة في المنظومة وما يبذله من جهود لبلوغ هدف تساوي نسبتي النساء والرجال في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥.
    223. In the third periodic report, as well as in the statement of the representative, it was mentioned that women had held important positions in international forums. UN ٣٢٢ - ذكر في التقرير الدوري الثالث، وكذلك في بيان الممثل، أن المرأة تحتل مناصب هامة في المحافل الدولية.
    important positions HELD IN THE PAST UN المناصب الهامة التي شغلها في الماضي:
    On the other hand, the number of women employed in some institutions and public authorities is far greater than the number of men employed therein and frequently there is far greater number of women employed on very important positions. UN ومن ناحية أخرى، فإن عدد النساء العاملات في بعض المؤسسات والسلطات العامة أكبر بكثير من عدد الرجال فيها، وكثيراً ما يكون هناك عدد أكبر من النساء في المناصب الهامة جداً.
    66. He called upon the members of the delegation, in view of the important positions they held in their country, to ask their Government to make a greater effort to see to it that the Togolese people were able in practice to enjoy all the rights to which they were entitled. UN ٦٦- ودعا أعضاء الوفد، بالنظر الى المناصب الهامة التي يشغلونها في بلدهم، الى أن يطلبوا من الحكومة بذل المزيد من الجهود لضمان تمتع جميع سكان توغو، بالفعل، بكل الحقوق التي يستحقونها.
    Several women had lost important positions in consequence of those provisions. UN وهناك عدة نساء فقدن وظائف هامة نتيجة لتلك الأحكام.
    To date, the result is that the Sudanese indicted by the Court have not been brought to justice and continue to occupy important positions in the apparatus of the Sudanese State. UN ولكن حتى الآن فالنتيجة أن السودانيين الذين أصدرت المحكمة لائحة اتهام بحقهم لم يقدموا إلى العدالة وما زالوا يحتلون مواقع هامة في جهاز الدولة في السودان.
    It was noted that women held important positions in society. UN وذُكر أن النساء يشغلن مناصب مهمة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more