"important principle" - Translation from English to Arabic

    • المبدأ الهام
        
    • المبادئ الهامة
        
    • المبدأ المهم
        
    • مبدأ هام
        
    • مبدأ مهم
        
    • مبدأ هاما
        
    • بالمبدأ الهام
        
    • مبدأ مهما
        
    • المبادئ أهمية
        
    • والمبدأ الهام
        
    The important principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded. UN وقد وهن المبدأ الهام المتعلق بالتضامن فيما بين الشعوب والمجتمعات والأمم.
    The study also indicated that the extent of the application of this important principle has never been discussed at the level of the United Nations. UN وأشارت الدراسة، أيضا، إلى أنّ نطاق تطبيق هذا المبدأ الهام لم يناقش أبدا على مستوى الأمم المتحدة.
    The extent of application of this important principle has never been substantively discussed at the level of the General Assembly. UN ولم يسبق قطّ مناقشة تطبيق هذا المبدأ الهام مناقشة موضوعية على مستوى الجمعية العامة.
    One important principle is that indigenous peoples must themselves produce data concerning their own health and social situation. UN ويوجد بين المبادئ الهامة مبدأ يقضي بأن يوفِّر السكان الأصليون أنفسهم البيانات التي تخص صحتهم ووضعهم الاجتماعي.
    We see granting an observer that is an intergovernmental organization rights that are exercised by States as potentially undermining this important principle. UN نحن نرى أن منح مراقب يمثل منظمة حكومة دولية حقوقا تمارسها الدول يمكن أن يقوض هذا المبدأ المهم.
    The peaceful settlement of disputes, as provided for in Chapter VI of the United Nations Charter, is an important principle that the international community should uphold in seeking solutions to conflicts throughout the world. UN والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم.
    In The Council's view, the equality of arms is an important principle in any fair legal system. UN ويرى المجلس أن تكافؤ وسائل الدفاع مبدأ مهم في أي نظام قانوني نزيه.
    There is also a need to clarify in international law the rights and obligations of States under this important principle in order to minimize potentials for misuse and to maximize the benefits of extraterritorial jurisdiction. UN كما أن هناك حاجة إلى توضيح حقوق الدول والتزاماتها في القانون الدولي بموجب هذا المبدأ الهام من أجل تقليل احتمالات سوء استخدامها والاستفادة إلى أقصى حد من الولاية القضائية خارج الإقليم.
    The important principle of national sovereignty cannot be used as a curtain behind which gross violations of human rights are carried out with impunity. UN ولا يمكن أن يستخدم المبدأ الهام للسيادة الوطنية ذريعة ﻹضفاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي تحدث دون عقاب.
    The deletion of this important principle of international law does not appear to be fully justified. UN وإن حذف هذا المبدأ الهام من مبادئ القانون الدولي ليس مبررا تبريرا كاملا فيما يبدو.
    Canada's vote today is not intended to detract from that important principle. UN وتصويت كندا اليوم لم يكن القصد منه التقليل من شأن ذلك المبدأ الهام.
    We note that the draft resolution underlines that important principle. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يبرز ذلك المبدأ الهام.
    It was dangerous to allow exceptions under the Covenant to such an important principle. UN ومن الخطر السماح باستثناءات بموجب العهد في مثل هذا المبدأ الهام.
    It is an important principle also laid down in the act that equal chances must be enforced when making use of health services. UN ويقضي أحد المبادئ الهامة المنصوص عليها أيضاً في القانون بوجوب توفير الفرص للجميع على قدم المساواة عند الاستفادة من الخدمات الصحية.
    The Commission also noted that an important principle with regard to the management of new and developing fisheries was that their development should be linked directly to the process of elaborating scientific advice and management procedures. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن من المبادئ الهامة فيما يتعلق بإدارة المصائد السمكية الجديدة والنامية هو وجوب ارتباط تنميتها ارتباطا مباشرا بعملية بلورة المشورة العلمية واﻹجراءات المتعلقة باﻹدارة.
    Regrettably, some ministries are not showing commitment to this important principle in the law-drafting process. UN ومما يؤسَف له أن بعض الوزارات لا تلتزم بهذا المبدأ المهم في عملية صياغة القوانين.
    That important principle was reaffirmed by the Executive Board in its decision 2013/9. UN وقد أعاد المجلس التنفيذي التأكيد على هذا المبدأ المهم في قراره 2013/9.
    Another important principle of the Act is to contribute to enhancing mutual understanding among peoples and countries, as well as international peace. UN وثمة مبدأ هام آخر للقانون، وهو المساهمة في تعزيز التفاهم بين الشعوب والبلدان، والسلام الدولي أيضا.
    Another important principle — that of equity — should be applied with respect to the low per capita income adjustment. UN وينبغي تطبيق مبدأ هام آخر، وهو اﻹنصاف، فيما يتصل بالتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    51. Recognizing that equality between women and men was an important principle for sustainable development, peace and security, the African Group reaffirmed its commitment to the advancement of women. UN ٥١ - وقال إن المجموعة الأفريقية، إذ تعترف أن المساواة بين المرأة والرجل مبدأ مهم من أجل التنمية والسلام والأمن المستدامين، تؤكد التزامها مجدداً بالنهوض بالمرأة.
    The General Assembly established an important principle at that time: the requirement for the withdrawal of military forces from occupied territories. UN كما أن الجمعية العامة أرست مبدأ هاما وهو ضرورة انسحاب القــوات العسكريــة مــن اﻷراضي التي تحتلها.
    We note with satisfaction that this Agreement has upheld the important principle that the resources of the seabed area beyond national jurisdiction are the common heritage of mankind and should be used for the benefit of all humanity. UN ونلاحظ مع الارتياح أن هذا الاتفاق يأخذ بالمبدأ الهام القائل بأن موارد قاع البحار خارج حدود الولاية الوطنية تراث مشترك لﻹنسانية وينبغي أن يستخدم لمنفعة البشرية جمعاء.
    However, an important principle at stake was the sovereign right of States to protect the safety of their people and to determine the strength of their own criminal-justice systems. UN ومع ذلك، فإن هناك مبدأ مهما معرضا للخطر وهو مبدا الحق السيادي للدول في حماية أمن شعوبها وفي أن تقرر قوة نظم العدالة الجنائية الخاصة بها.
    The most important principle, and the guiding force behind all humanitarian actions, was humanity, or respect for one's fellow human beings. UN وأضاف أن الإنسانية أو احترام الإنسان لأخيه الإنسان هما أكثر المبادئ أهمية والقوة الموجهة وراء جميع الأعمال الإنسانية.
    An important principle of New Zealand AID's engagement with LDCs is to build partner capacity, including in public sector management and governance. UN والمبدأ الهام لمشاركة وكالة نيوزيلندا للمعونة الدولية والتنمية هو بناء قدرات الشريك، بما في ذلك بناء القدرات في قطاع الإدارة العامة والحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more