"important programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الهام
        
    • البرنامجية الهامة
        
    • برنامجية هامة
        
    • برنامج هام
        
    • البرنامج المهم
        
    Indonesia is interested in benefiting from the cooperation with the IAEA in that important programme. UN وإندونيسيا مهتمة بالاستفادة من التعاون مع الوكالة في ذلك البرنامج الهام.
    They observe that while most of the donors are sympathetic, they face internal political and financial pressures that prohibit them from investing in this important programme. UN ولاحظت أنه على الرغم من إعراب معظم المانحين عن تعاطفهم، فإنهم يواجهون ضغوطات سياسية ومالية داخلية تمنعهم من الاستثمار في هذا البرنامج الهام.
    Similarly, OHCHR encourages Member States that are not traditionally providers of associate experts to review the possibility of their contribution to this important programme. UN كما أنها تشجع بالمثل الدول الأعضاء التي لا تقدم عادة الخبراء المعاونين على إعادة النظر في إمكانية مساهمتها في هذا البرنامج الهام.
    For instance, past negotiations have established the need for centrally held Special Programme Resources (SPR) to be set aside for various important programme purposes. UN ٣٢ - مثلا، ثبت من المفاوضات السابقة أن هناك حاجة الى الاحتفاظ بشكل مركزي بموارد برنامجية خاصة ترصد لمختلف اﻷغراض البرنامجية الهامة.
    He cautioned, however, against compromising available resources for important programme areas in the process of assessing the follow-up to global conferences. UN غير أنه حذر من تعريض الموارد المتوفرة لمجالات برنامجية هامة للخطر في عملية تقييم متابعة المؤتمرات العالمية.
    Another important programme provides supplementary rations to malnourished children and five members of the immediate family. UN وهناك برنامج هام آخر يوفر الحصص التموينية التكميلية لﻷطفال الذين يعانون من سوء اﻷغذية ولخمسة من أفراد أسرهم المباشرين.
    I trust that donors will continue to support this important programme as well as others, such as witness protection. UN وإنــي على ثقة في أن المانحين سيواصلون تقديم الدعم لهذا البرنامج الهام فضلا عن البرامج الأخرى مثل برنامج حماية الشهود.
    We call upon the international community to support African countries in implementing this very important programme. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان الأفريقية في تنفيذ هذا البرنامج الهام جدا.
    I therefore urge donors to continue to support this important programme through additional contributions to the Trust Fund. UN وبناء عليه، فإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    I would encourage bilateral and multilateral partners to increase their contributions to this important programme. UN وأود في هذه الصدد تشجيع الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف على زيادة مساهماتهم في هذا البرنامج الهام.
    I call upon donors to make an extra effort to allow this important programme to succeed. UN وأنا أهيب بالمانحين أن يبذلوا جهدا إضافيا لتمكين هذا البرنامج الهام من النجاح.
    The United Nations University could play an important role in reinforcing this important programme. UN ويمكن لجامعة الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مهم في تعزيز هذا البرنامج الهام.
    Now we must move on to the implementation of this important programme. UN وعلينا الآن الانتقال إلى تنفيذ هذا البرنامج الهام.
    Several OIC States have assisted the important programme initiated to equip and train the Bosnian army. UN وقامت بعض دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي بالمساعدة في البرنامج الهام لتجهيز وتدريب الجيش البوسني.
    The meeting strengthened that important programme and increased the scope and impact of its projects. UN وهذا الاجتماع عــزز ذلك البرنامج الهام وزاد من نطــاق وأثر مشروعاتــه.
    Lack of adequate financial and human resources and administrative bottlenecks should not be allowed to hamper the mandate of that important programme. UN ولا ينبغي السماح للافتقار إلى الموارد المالية والبشرية الكافية والعقبات الادارية أن تعطل ولاية هذا البرنامج الهام.
    We look forward to further efforts by this important programme and closer cooperation with other United Nations specialized agencies as well as with international and regional financial institutions. UN ونحن نتطلع الى جهد أكبر يقوم به هذا البرنامج الهام والى تعاون أوثق بينه وكافة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات المال العالميـــة والاقليمية.
    An important programme response has been the provision of income support for Aboriginal and Torres Strait Islander students through ABSTUDY. UN وقد تمثل أحد أوجه الاستجابة البرنامجية الهامة في هذا الصدد في توفير دعم للدخل للطلبة من أبناء السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس عن طريق مخطط المساعدة الدراسية للطلاب من السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    51. One delegation mentioned the importance of strengthening the linkages between the UNICEF country programme process and other important programme tools such as UNDAF, which would contribute to the harmonization of United Nations assistance at the country level and enable UNICEF to promote the centrality of children’s rights among the United Nations priorities for assistance. UN ٥١ - وأشار أحد الوفود إلى أهمية تعزيز الصلات القائمة بين عملية البرمجة القطرية لدى اليونيسيف وسائر الوسائل البرنامجية الهامة مثل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، مما سيسهم في تنسيق المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، ويمكن اليونيسيف من تشجيع وضع حقوق الطفل في صلب أولويات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة.
    Current funding is almost exclusively earmarked for specific components or projects, which may result in a loss of potential synergy if important programme components are not funded. UN أما التمويل الحالي فيكاد يكون مرصودا حصرا لمكونات أو مشاريع معينة ، مما قد يؤدي الى فقدان التآزر المحتمل في حال عدم تمويل مكونات برنامجية هامة .
    Institutional capacity-building and partnerships with existing national and local institutions are important programme strategies for sustainability. UN 59 - ويشكل بناء القدرات المؤسسية وإقامة الشراكات مع المؤسسات الوطنية والمحلية استراتيجيات برنامجية هامة لضمان استمرارية الأنشطة.
    Another important programme of the DWCD is the Support to Training and Empowerment Programme (STEP). UN وثمة برنامج هام آخر للإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل هو تقديم الدعم إلى برنامج التدريب والتمكين.
    The continuation of this important programme will need the involvement of the international community, including by the provision of the necessary resources. UN وسيتوقف استمرار هذا البرنامج المهم على اشتراك المجتمع الدولي، بما في ذلك مساهمته بتقديم الموارد اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more