"important sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الهام
        
    • قطاعاً هاماً
        
    • القطاعات الهامة
        
    • قطاع هام
        
    • أحد القطاعات المهمة
        
    • قطاع مهم
        
    • قطاعاً مهماً
        
    In most countries around the world, the challenge is to have sufficient budgetary allocations to this important sector. UN والمحك في معظم بلدان العالم هو وجود ما يكفي من الاعتمادات في الميزانية لهذا القطاع الهام.
    The position provided an excellent platform for contributing to the improvement of inter-agency coordination in that important sector and to United Nations reform. UN وقال إن هذا المركز يتيح منبرا ممتازا للمساهمة في تحسين التنسيق بين الوكالات في هذا القطاع الهام وفي إصلاح الأمم المتحدة.
    The outcome of the Expert Meeting had no doubt provided stakeholders in the tourism industry with elements of practical policies and strategies in this important sector. UN ولا شك أن حصيلة اجتماع الخبراء هذا قد زودت أصحاب المصلحة، في مجال صناعة السياحة، بعناصر عملية للسياسات والاستراتيجيات في هذا القطاع الهام.
    The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. UN وتأثرت صناعة السياحة التي كانت تمثل قطاعاً هاماً لخلق فرص العمل منذ عام ٨٧٩١.
    One important sector of civil society we can consider in pursuit of peace and development -- the very root of the culture of peace -- is the religious community. UN وأحد القطاعات الهامة للمجتمع المدني الذي يمكن أن نأخذه في الاعتبار في السعي إلى تحقيق السلام والتنمية - الجذر ذاته لثقافة السلام - هو المجتمع الديني.
    It is inconceivable and impossible to accept that an important sector of humanity continues to endure the harshness of decisions in which it did not participate. UN فمن غير المتصور، ومن المتعذر القبول بأن يظل قطاع هام من البشرية يعاني من جفوة قرارات لم يشارك في اتخاذها.
    73. The costs to our economy in this important sector as a result of the embargo amounted to $233.7 million in 2001. UN 73 - وقد كلّف هذا الحصار اقتصادنا في هذا القطاع الهام تكلفة بلغت قيمتها 233.7 مليون دولار في عام 2001.
    Progress in this important sector can be seen in the upswing in the gross national product (GNP), which grew by 71 per cent in 1997 and 22 per cent in 1998. UN ويظهر التقدم في هذا القطاع الهام في الارتفاع الملحوظ في الناتج القومي الإجمالي الذي ازداد بنسبة 71 في المائة في عام 1997 و22 في المائة في عام 1998.
    Along with this aim, relevant infrastructure will be built to support that important sector. UN ومع هذا الهدف، سيتم بناء الهيكل الأساسي ذي الصلة لدعم ذلك القطاع الهام.
    The international community had an ineluctable responsibility to that important sector of the world's population. UN وأن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية ثابتة قبل هذا القطاع الهام من سكان العالم.
    Mexico had now joined those countries that included young people in their delegation to the General Assembly so as better to give voice to the views of that important sector of society in a multilateral external policy forum. UN وقد انضمت المكسيك الآن إلى صفوف البلدان التي تضم شبابا إلى وفودها إلى الجمعية العامة لكي تعطي على نحو أفضل صوتا لآراء هذا القطاع الهام من قطاعات المجتمع في منتدى للسياسة الخارجية متعدد الأطراف.
    In our opinion, it would be expedient to take a number of measures in order to improve the mechanism of coordination in this extremely important sector of United Nations activities. UN ونرى أنه من اﻷنسب أن يتخذ عدد من التدابير لتحسين آلية التنسيق في هذا القطاع الهام للغاية من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Authority encourages the Commission in its efforts to revive this important sector for sustainable development, including by promoting appropriate policies and supporting States. UN وتشجع الهيئة الجهود التي تبذلها المفوضية لتنشيط هذا القطاع الهام لتحقيق التنمية المستدامة، لا سيما من خلال تعزيز وضع السياسات الملائمة وتقديم الدعم إلى البلدان.
    I encourage the Government to further strengthen its regulation of this important sector and to ensure, in particular, that Liberia becomes fully compliant with the Kimberley Process. UN وأشجع الحكومة على مواصلة تعزيز تنظيمها لهذا القطاع الهام وعلى القيام بشكل خاص بكفالة امتثال ليبريا امتثالا تاما لعملية كمبرلي.
    However, her meetings with several NGOs provided her with the opportunity to learn of some contributions which this important sector of society is making to assist children, as well as areas in which there was scope for greater involvement. UN إلا أن اجتماعها بعدة منظمات غير حكومية أتاح لها فرصة الاطلاع على بعض المساهمات التي يؤديها هذا القطاع الهام في المجتمع لمساعدة الأطفال، وعلى المجالات التي يمكن زيادة الإسهام فيها.
    Though Cairo and other international conferences have highlighted the importance of the empowerment of women and the promotion and protection of their basic human rights, much remains to be done if the productive contribution of this important sector of the population is to be effectively harnessed. UN ولئن كان مؤتمر القاهرة ومؤتمرات دولية أخرى قد أبرزت أهمية تمكين المرأة وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية الخاصة بها، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به إذا ما كان لﻹسهام المثمر لهذا القطاع الهام من السكان أن يُجنى بشكل فعال.
    It is therefore important for the United Nations to enhance its cooperation with that very important sector of society; we believe that the report of the Secretary-General contains a number of practical and useful suggestions that should be pursued further. UN ولذلك، من المهم أن تعزز الأمم المتحدة تعاونها مع ذلك القطاع الهام جدا من المجتمع؛ ونعتقد أن تقرير الأمين العام يتضمن عددا من الاقتراحات العملية والمفيدة التي ينبغي الاستمرار في متابعتها.
    The quality of its coastal waters is of vital importance to the development of the tourist sector and therefore any radioactive damage may destroy this important sector of our national economy. UN وتحظى نوعية المياه الساحلية في الجمهورية الدومينيكية بأهمية حيوية لإنماء القطاع السياحي، وبالتالي فإن أي تدمير إشعاعي قد يدمر هذا القطاع الهام لاقتصادنا الوطني.
    Steel is considered a politically important sector, particularly in the United States. UN ويعتبر الفولاذ قطاعاً هاماً من الناحية السياسية، لا سيما في الولايات المتحدة.
    The fishing industry is a very important sector of our economy. Since the catch from coastal and inland waters does not meet the needs of our country's population, ocean fishing remains a very important source of nutriment. UN وتعتبر صناعة صيد اﻷسماك من القطاعات الهامة في اقتصادنا، ونظرا ﻷن الكميات المصيدة من المياه الساحلية والداخلية لا تلبي احتياجات سكان بلدنا، فإن الصيد من المحيطات لا يزال يشكل مصدرا هاما لغذائنا.
    It seeks to promote tourism as an important sector in African transformation and development. UN وهي تسعى إلى تشجيع السياحة لأنها قطاع هام في عملية التحول والتنمية في أفريقيا.
    39. Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if it is to be developed further. UN 39 - وتعد السياحة أحد القطاعات المهمة الأخرى، لكن تحسين خدمات الخطوط الجوية ما زال يشكل أولوية مهمة للإقليم إذا ما أريد تحقيق مزيد من التنمية في السياحة.
    Many of those developments have been possible because of the recognition accorded to population as an important sector of international cooperation by national Governments and the international community. UN وقد أمكن حدوث كثير من هذه التطورات نتيجة لاعتراف الحكومات الوطنية والمجتمع المحلي بأن السكان قطاع مهم في مجال التعاون الدولي.
    Agriculture remains an important sector in most Arab countries. UN تبقى الزراعة قطاعاً مهماً في معظم البلدان العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more