"imposed in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المفروضة في الفقرة
        
    • المفروضة بموجب الفقرة
        
    • المفروض بموجب الفقرة
        
    • المفروضة في الفقرات
        
    5. Decides that rough diamonds controlled by the Government of Sierra Leone through the Certificate of Origin regime shall be exempt from the measures imposed in paragraph 1 above when the Committee has reported to the Council, taking into account expert advice obtained at the request of the Committee through the Secretary-General, that an effective regime is fully in operation; UN 5 - يقرر أن يكون الماس الخام الذي تتحكم فيه حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ مُعفى من التدابير المفروضة في الفقرة 1 أعلاه عندما تكون اللجنة قد أبلغت المجلس، آخذة في الاعتبار المشورة التي تم الحصول عليها، بناء على طلب اللجنة عن طريق الأمين العام، أنه يجري تطبيق نظام فعال تطبيقا تاما؛
    The Committee designates the following entities to be subject to the provisions of and the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN تحدد اللجنة الكيانات التالية باعتبار أنها ستخضع للأحكام والتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    The Committee designates the following entities to be subject to the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN حدّدت اللجنة الكيانات التالية لتكون خاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    With respect to cost-cutting measures, the estimated requirements for the Office were reduced by $21,680,000, or 14.6 per cent, which constitutes the proportion of the reductions imposed in paragraph 70 of resolution 56/253 related to the Office of Central Support Services. UN وفيما يتعلق بتدابير تخفيض التكاليف، تم خفض الاحتياجات التقديرية للمكتب بمبلغ 000 680 21 دولار، أو بنسبة 14.6 في المائة، وهو ما يمثل نسبة التخفيضات المفروضة بموجب الفقرة 70 من القرار 56/253 المتعلقة بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Furthermore, the Panel was mandated to assess the impact and effectiveness of the measures imposed in paragraph 1 of resolution 1532 (2004). UN كذلك كُلف الفريق بتقييم أثر التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) وفعاليتها.
    3. The measures imposed in paragraph 1 (b) of this Decree shall not apply: UN 3 - لا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 (ب) من هذا المرسوم على ما يلي:
    2. The measures imposed in paragraph 1 (a) of this Decree shall not apply to: UN 2 - لا تسري التدابير المفروضة في الفقرة 1 (أ) من هذا المرسوم على ما يلي:
    19. Decides that the individuals specified in the annex to this resolution shall be subject to the measures imposed in paragraph 1 of resolution 2161 (2014) and added to the Al-Qaida Sanctions List; UN 19 - يقرر أن يخضع الأشخاص المحددون في مرفق هذا القرار للتدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار 2161 (2014) وأن تضاف أسماؤهم إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    (i) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 1; UN (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة
    (i) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 1; UN (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة
    4. The Committee designates the following three entities to be subject to the provisions of and the measures imposed in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006): UN 4 - تحدد اللجنة الكيانات التالية لتكون خاضعة للأحكام والتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    (i) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 1 above; UN (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1 أعلاه؛
    5. In my previous report (S/1998/712), I submitted, in accordance with paragraph 15 of Security Council resolution 1160 (1998), my observations and recommendations for the establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed in paragraph 8 of the resolution. UN ٥ - وفي تقريري السابق (S/1998/712) أعربت، وفقا للفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، عن ملاحظاتي وتوصياتي ﻹنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة في الفقرة ٨ من القرار.
    Decides that, notwithstanding the restrictions imposed in paragraph 13 of resolution 918 (1994), appropriate amounts of explosives intended exclusively for use in established humanitarian demining programmes may be supplied to Rwanda upon application to and authorization by the Committee of the Security Council established by resolution 918 (1994). 95-21188 (E) 170795 UN يقرر، بغض النظر عن القيود المفروضة في الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، السماح بتزويد رواندا، بناء على طلب يقدم الى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( وبإذن منها، بكميات مناسبة من المتفجرات التي تخصص حصرا للاستخدام في البرامج اﻹنسانية القائمة ﻹزالة اﻷلغام.
    4. The measures imposed in paragraph 1 (c) of this Decree shall not apply: UN 4 - لا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 (ج) من هذا المرسوم على ما يلي:
    (a) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 4; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة
    (a) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 4; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة
    (a) To monitor implementation of the measures imposed in paragraph 4 above; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه؛
    5. Recalls the measures imposed in paragraph 8 of resolution 1718 (2006), as modified by resolution 1874 (2009), and determines that: UN 5 - يشير إلى التدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 1718 (2006)، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1874 (2009)، ويقرر ما يلي:
    (e) Seizing and collecting arms and any related materiel the transfer of which into the Central African Republic would violate the measures imposed in paragraph 54 of resolution 2127 (2013) and recording and disposing of such arms and related materiel as appropriate. UN (هـ) مصادرة وجمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل نقلها إلى داخل جمهورية أفريقيا الوسطى انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من القرار 2127 (2013)، وتسجيل هذه الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة والتخلص منها، حسب الاقتضاء.
    76. By paragraph 13 of its resolution 2153 (2014), the Security Council lifted the ban on the export of rough diamonds by Côte d'Ivoire, imposed in paragraph 6 of resolution 1643 (2005) as from 29 April 2014. UN 76 - رفع مجلس الأمن بموجب الفقرة 13 من قراره 2153 (2014) الحظر على تصدير كوت ديفوار للماس الخام المفروض بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، وذلك اعتبارا من 29 نيسان/أبريل 2014.
    (b) The measures imposed in paragraph 8 (a), 8 (b) and 8 (c) of resolution 1718 (2006) shall apply to the items in INFCIRC/254/Rev.11/Part 1 and INFCIRC/254/Rev.8/Part 2 and S/2012/947; UN (ب) تسري التدابير المفروضة في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) من الفقرة 8 من القرار 1718 (2006) على الأصناف الوارد بيانها في الوثائق INFCIRC/254/Rev.11/Part 1 وINFCIRC/254/Rev.8/Part.2 و S/2012/947؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more