UNOPS agreed with the BOA recommendation that it adjust the general ledger imprest cash accounts for stale checks. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
Some UNOPS offices had not complied with the guidelines regarding the migration of imprest accounts to Atlas accounts. | UN | ولم تمتثل بعض المكاتب التابعة للمكتب للمبادئ التوجيهية المتصلة بنقل حسابات السلف إلى حسابات نظام أطلس. |
Consequently, 12 imprest accounts remained open at the end of the biennium of which 6 were dormant and 6 were active. | UN | وبالتالي، ظل 12 حسابا من حسابات السلف مفتوحا في نهاية فترة السنتين وكانت ستة من بينها خاملة وستة نشطة. |
UNOPS agreed with the reiterated BOA recommendation that it reconcile the imprest accounts regularly. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم. |
Observations regarding the imprest account operations are included in paragraph 12 below. | UN | وترد الملاحظات المتعلقة بعمليات حساب التسليف في الفقرة 12 أدناه. |
Full reconciliation of all imprest transactions has been completed and the imprest modality has been successfully retired. | UN | وتم الانتهاء من المطابقة الكاملة لجميع معاملات السلف وتم إنهاء العمل بنجاح بطريقة حسابات السلف. |
In one report, the closure of remaining imprest accounts was recommended. | UN | وأوصي في أحد التقارير بإغلاق ما تبقى من حسابات السلف. |
The inter-office voucher account was used for the imprest account transactions effected by UNDP on behalf of UNOPS. | UN | ويُستخدم حساب القسائم الداخلية لتسجيل معاملات حساب السلف التي يجريها البرنامج الإنمائي باسم مكتب خدمات المشاريع. |
Guidelines for establishing, monitoring and reviewing imprest accounts have been developed. | UN | وُضعت مبادئ توجيهية بشأن إنشاء حسابات السلف واستعراضها. |
Such petty cash accounts shall be maintained on an imprest basis. | UN | ويجري حفظ حسابات المصروفات النثرية المذكورة على أساس السلف. |
4. UNOPS retired the imprest modality in April 2010, and further occurrences of the instances noted by the Board have been prevented. | UN | 4 - أنهى المكتب العمل بطريقة حسابات السلف في نيسان/أبريل 2010، وتم تجنب حدوث مزيد من الحالات التي لاحظها المجلس. |
806. UNOPS retired the imprest modality in April 2010 and the instances noted by the Board have been prevented. | UN | 806 - وأوقف المكتب العمل بطريقة السلف في نيسان/أبريل 2010 ومنع حدوث الحالات التي أشار إليها المجلس. |
Full reconciliation of all imprest transactions has been completed and the imprest modality has been successfully retired. | UN | وتمت التسوية الكاملة لجميع معاملات السلف وتم بنجاح وقف العمل بطريقة السلف. |
A few instances were noted in which imprest accounts were not converted at the prevailing United Nations rate of exchange. | UN | ولوحظ وجود عدد من الحالات لم يتم فيها تحويل حسابات السلف بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
10. Treasury management, including imprest accounts Closure and reconciling long-outstanding items in imprest accounts | UN | إقفال البنود المعلَّقة لفترات طويلة في حسابات السلف وتسويتها |
The Unit analyses and produces a quarterly cash flow statement to ensure liquidity, and monitors and maintains the level of imprest and petty cash accounts. | UN | وتحلل وتعد الوحدة بيان تدفق الأموال النقدية الفصلي لتكفل السيولة، وتراقب وتمسك حسابات السُّلف والمصروفات النثرية. |
It reviews and monitors imprest activities to ensure that imprest/petty cash funds are utilized for the purposes for which they are created. | UN | وهو يقوم باستعراض ورصد أنشطة التسليف لضمان استخدام أموال التسليف/النثريات النقدية للأغراض التي خُصصت من أجلها. |
The accounts therefore shall normally be maintained on an imprest system. | UN | وتمسك الحسابات لهذه السُلف في العادة وفقا لنظام السُلف المستديمة. |
Such petty cash accounts shall be maintained on an imprest basis. | UN | ويجب الحفاظ على حسابات المصروفات النثرية هذه على أساس أنها سلف. |
In progress: Now as part of the comprehensive imprest transition | UN | قيد التنفيذ: الآن كجزء من عملية النقل الشاملة للسلف |
The imprest team is currently working on processing all 2004 imprest accounts. | UN | ويعمل الفريق المعني بالسلف حاليا في تجهيز جميع الحسابات المتعلقة بالسلف لعام 2004. |
Separately, the number of imprest accounts have increased to thirty thus enhancing the decentralization of the field offices and their operational efficiency. | UN | وبمعزل عن ذلك، ارتفع عدد حسابات النثريات إلى ثلاثين حسابا، مما يعزّز لامركزية المكاتب الميدانية وكفاءتها العملياتية. |
3. imprest fund for procurement | UN | استخدام مبالغ العهدة للمشتريات |
Formerly, maintenance costs, which were met by UNDP country offices, were charged through local imprest accounts as advance payments to be recovered from future revenue. | UN | وفي الفترة الماضية، كانت تكاليف الصيانة، التي تتحملها المكاتب القطرية، تحمل على حسابات السلفة المستديمة المحلية التي ستسترد بواسطة اﻹيرادات اللاحقة. |
The funding unit established imprest levels for each country office. | UN | وأنشأت وحدة التمويل مستويات تسليف لكل من المكاتب القطرية. |
Additionally, owing to the new modality (implementation already under way) of handling imprest transactions, the need for advances recoverable locally will be drastically minimized. | UN | إضافة إلى ذلك، ستتقلص للغاية الحاجة إلى سجلات بتلك السلف بسبب الطريقة الجديدة (التي بدأ تنفيذها) في معالجة العمليات ذات الصلة بالسلف. |
2.5 Cash in field offices are held in imprest Bank Accounts for the purpose of meeting financial needs at field locations. | UN | 2-5 وتُودَع الأموال النقدية للمكاتب الميدانية في حسابات مصرفية للسُلف لغرض تلبية الاحتياجات المالية في المواقع الميدانية. |
UNEP bank balances on local imprest accounts for UNEP offices away from Headquarters, previously recorded to receivable accounts, are now recorded in the ledgers as bank balances. | UN | بات برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعالج أرصدته الخاصة بالحسابات المصرفية الخاصة بالسلف والتي تحتفظ بها محليا مكاتب برنامج البيئة الموجودة خارج المقرّ بتقييدها في دفاتر الأستاذ كأرصدة مصرفية، وكانت تُقيَّد في السابق كحسابات مستحقة القبض. |