"imprisonment for life" - Translation from English to Arabic

    • السجن مدى الحياة
        
    • السجن المؤبد
        
    • بالسجن مدى الحياة
        
    • بالسجن المؤبد
        
    The sanction may be imprisonment for life. UN وقد تبلغ العقوبة عليها السجن مدى الحياة.
    On the other hand, imprisonment for life also poses a considerable financial burden on the community. UN ومن ناحية أخرى فإن السجن مدى الحياة يشكل أيضا عبئا ماليا كبيرا على المجتمع.
    Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life. UN وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة.
    The maximum penalty for the offence in the case of a natural person is a fine of A$10,000 or imprisonment for life or both. UN والحد الأقصى لعقوبة هذه الجريمة في حالة الشخص الطبيعي هي الغرامة بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو السجن المؤبد أو العقوبتين معا.
    Other sentences for terrorist homicide have been rigorous imprisonment for life or a term of imprisonment of 15 years and one day. UN وصدرت أحكام أخرى على جرائم قتل إرهابية بالسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بالسجن لمدة 15 سنة ويوم واحد.
    The penalty for any person contravening this Act shall be imprisonment for life. UN ويُعاقَب أي شخص يخالف هذا القانون بالسجن المؤبد.
    The maximum penalty for the most serious of these offences is imprisonment for life. UN والعقوبة القصوى لأخطر تلك الجرائم هي السجن مدى الحياة.
    All these crimes are punishable by imprisonment for life. UN وعقوبة جميع هذه الجرائم السجن مدى الحياة.
    The Defence asked to quash it and acquit the accused, and the counsel for the victim asked imprisonment for life for each of the accused. UN وطلب محامو الدفاع إلغاءه وتبرئة المتهمين، وطلب محامي الضحية السجن مدى الحياة لكلّ من المتهمين.
    Any person who is convicted of manslaughter shall be liable to imprisonment for life and to pay such fine as the court may award. UN ويتعرض أي شخص يدان بالقتل غير العمد لعقوبة السجن مدى الحياة ودفع الغرامة التي تقررها المحكمة.
    This act stipulates that defilement of a girl under 12 is liable to imprisonment for life. UN وينص على أن العبث بطفلة يقل عمرها عن ١٢ سنة سبب لفرض عقوبة السجن مدى الحياة.
    As for his sexual orientation, the State party acknowledged that homosexual acts are illegal under the Penal Code and can entail imprisonment for life in Bangladesh. UN أما فيما يتعلق بميله الجنسي، فقد أقرت الدولة الطرف بأن سلوك المثليين جنسياً مخالِف للقانون بموجب قانون العقوبات ويمكن أن يؤدي إلى السجن مدى الحياة في بنغلاديش.
    1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. UN 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان.
    1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. UN 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان.
    1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. UN 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان.
    Further, the Criminal Procedure Code also provides that the Court has the discretion to release on bail a woman who has been charged of an offence for which the punishment is death or imprisonment for life. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون الإجراءات الجنائية كذلك على حق المحكمة، حسب تقديرها، في الإفراج بكفالة عن امرأة متهمة بارتكاب جريمةٍ عقوبتها الإعدام أو السجن مدى الحياة.
    In particular, where such acts resulted in the death of one or more persons or the destruction of public or private property, the penalty was rigorous imprisonment for life. UN وبشكل خاص، إذا تسببت هذه الأعمال في موت شخص أو عدة أشخاص أو في تدمير أملاك عمومية أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد.
    imprisonment for life or for a term of not less than three years UN السجن المؤبد أو المؤقت الذي لا يقل عن ثلاث سنوات.
    In particular, where such acts result in the death of one or more persons or the destruction of public or private property, the penalty is rigorous imprisonment for life. UN وعلى وجه الخصوص، إذا أسفرت هذه الأعمال عن وفاة شخص أو أكثر أو تدمير منشآت عامة أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد.
    A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. UN فالشخص الذي تثبت إدانته في إحدى تلك الجرائم يعاقب بالسجن مدى الحياة.
    commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. UN يعتبر مجرما، ويعاقب لدى إدانته بالسجن مدى الحياة.
    The penalty for any person contravening this Act shall be imprisonment for life. UN ويُعاقَب أي شخص يخالف هذا القانون بالسجن المؤبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more