The sanction may be imprisonment for life. | UN | وقد تبلغ العقوبة عليها السجن مدى الحياة. |
On the other hand, imprisonment for life also poses a considerable financial burden on the community. | UN | ومن ناحية أخرى فإن السجن مدى الحياة يشكل أيضا عبئا ماليا كبيرا على المجتمع. |
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life. | UN | وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة. |
The maximum penalty for the offence in the case of a natural person is a fine of A$10,000 or imprisonment for life or both. | UN | والحد الأقصى لعقوبة هذه الجريمة في حالة الشخص الطبيعي هي الغرامة بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو السجن المؤبد أو العقوبتين معا. |
Other sentences for terrorist homicide have been rigorous imprisonment for life or a term of imprisonment of 15 years and one day. | UN | وصدرت أحكام أخرى على جرائم قتل إرهابية بالسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بالسجن لمدة 15 سنة ويوم واحد. |
The penalty for any person contravening this Act shall be imprisonment for life. | UN | ويُعاقَب أي شخص يخالف هذا القانون بالسجن المؤبد. |
The maximum penalty for the most serious of these offences is imprisonment for life. | UN | والعقوبة القصوى لأخطر تلك الجرائم هي السجن مدى الحياة. |
All these crimes are punishable by imprisonment for life. | UN | وعقوبة جميع هذه الجرائم السجن مدى الحياة. |
The Defence asked to quash it and acquit the accused, and the counsel for the victim asked imprisonment for life for each of the accused. | UN | وطلب محامو الدفاع إلغاءه وتبرئة المتهمين، وطلب محامي الضحية السجن مدى الحياة لكلّ من المتهمين. |
Any person who is convicted of manslaughter shall be liable to imprisonment for life and to pay such fine as the court may award. | UN | ويتعرض أي شخص يدان بالقتل غير العمد لعقوبة السجن مدى الحياة ودفع الغرامة التي تقررها المحكمة. |
This act stipulates that defilement of a girl under 12 is liable to imprisonment for life. | UN | وينص على أن العبث بطفلة يقل عمرها عن ١٢ سنة سبب لفرض عقوبة السجن مدى الحياة. |
As for his sexual orientation, the State party acknowledged that homosexual acts are illegal under the Penal Code and can entail imprisonment for life in Bangladesh. | UN | أما فيما يتعلق بميله الجنسي، فقد أقرت الدولة الطرف بأن سلوك المثليين جنسياً مخالِف للقانون بموجب قانون العقوبات ويمكن أن يؤدي إلى السجن مدى الحياة في بنغلاديش. |
1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. | UN | 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان. |
1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. | UN | 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان. |
1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. | UN | 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان. |
Further, the Criminal Procedure Code also provides that the Court has the discretion to release on bail a woman who has been charged of an offence for which the punishment is death or imprisonment for life. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص قانون الإجراءات الجنائية كذلك على حق المحكمة، حسب تقديرها، في الإفراج بكفالة عن امرأة متهمة بارتكاب جريمةٍ عقوبتها الإعدام أو السجن مدى الحياة. |
In particular, where such acts resulted in the death of one or more persons or the destruction of public or private property, the penalty was rigorous imprisonment for life. | UN | وبشكل خاص، إذا تسببت هذه الأعمال في موت شخص أو عدة أشخاص أو في تدمير أملاك عمومية أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد. |
imprisonment for life or for a term of not less than three years | UN | السجن المؤبد أو المؤقت الذي لا يقل عن ثلاث سنوات. |
In particular, where such acts result in the death of one or more persons or the destruction of public or private property, the penalty is rigorous imprisonment for life. | UN | وعلى وجه الخصوص، إذا أسفرت هذه الأعمال عن وفاة شخص أو أكثر أو تدمير منشآت عامة أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد. |
A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. | UN | فالشخص الذي تثبت إدانته في إحدى تلك الجرائم يعاقب بالسجن مدى الحياة. |
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. | UN | يعتبر مجرما، ويعاقب لدى إدانته بالسجن مدى الحياة. |
The penalty for any person contravening this Act shall be imprisonment for life. | UN | ويُعاقَب أي شخص يخالف هذا القانون بالسجن المؤبد. |