"improve the effectiveness of the" - Translation from English to Arabic

    • تحسين فعالية
        
    • وتحسين فعالية
        
    • بتحسين فعالية
        
    • النهوض بفعالية
        
    Evaluation is used to determine when programmatic changes are needed to improve the effectiveness of the programmes. UN ويستخدم التقييم لتحديد متى تكون هناك حاجة إلى تغييرات برنامجية من أجل تحسين فعالية البرامج.
    The Council requested all relevant United Nations stakeholders to implement, within their mandate and as appropriate, the recommendations in the report to further improve the effectiveness of the Commission. UN وطلب المجلس إلى جميع الجهات المعنية في الأمم المتحدة أن تنفّذ، في إطار ولاياتها وعلى النحو اللازم، التوصيات الواردة في التقرير بغرض مواصلة تحسين فعالية اللجنة.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب
    The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law. UN والهدف هو تحسين فعالية الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها والاستجابة للتحديات الناشئة في مجال سيادة القانون.
    Given this distressing prospect, joint coordinated action is urgently necessary to strengthen and improve the effectiveness of the nonproliferation regime. UN ونظراً لهذا الاحتمال المقلق، هناك حاجة ماسة إلى القيام بعمل مشترك ومنسَّق لتدعيم وتحسين فعالية نظام منع الانتشار.
    We believe it important to improve the effectiveness of the IAEA safeguards system and to universalize the Additional Protocol. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تحسين فعالية نظام ضمانات الوكالة وإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي.
    :: Contribute to efforts to improve the effectiveness of the Human Rights Council. UN :: المساهمة في الجهود المبذولة في تحسين فعالية مجلس حقوق الإنسان.
    The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law. UN والهدف هو تحسين فعالية الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها والاستجابة للتحديات الناشئة في مجال سيادة القانون.
    Most importantly, UNICEF does not believe that limiting the term of service will systematically improve the effectiveness of the programme. UN والأهم من ذلك، أن اليونيسيف لا ترى أن تحديد فترة الخدمة سيسفر دائما عن تحسين فعالية البرنامج.
    The overall objective of this exercise is to improve the effectiveness of the sanctions regime. UN والهدف العام من هذه العملية هو تحسين فعالية نظام الجزاءات.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب.
    A stronger South - South and regional dimension in coordinating and channelling aid flows may be one way to improve the effectiveness of the aid system. UN وقد يكون إضفاء بعد جنوبي وإقليمي أقوى على تنسيق تدفقات المساعدة وتوجيهها سبيلاً من سبل تحسين فعالية نظام المساعدة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the World Bank on measures to improve the effectiveness of the International Comparison Programme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    The Commissioners also made a number of recommendations for action designed to improve the effectiveness of the Commission's work. UN كما قدم أعضاء اللجنة عددا من التوصيات لاتخاذ اللازم بهدف تحسين فعالية عمل اللجنة.
    The need to improve the effectiveness of the existing monitoring mechanism and to ensure the efficiency of any new mechanism was noted. UN وأشير إلى ضرورة تحسين فعالية آلية الرصد القائمة، وضمان كفاءة أي آلية جديدة.
    Such coordination should be further enhanced in order to improve the effectiveness of the activities. UN وذكر أنه ينبغي مواصلة تعزيز هذا التنسيق من أجل تحسين فعالية الأنشطة.
    Report of the World Bank on measures to improve the effectiveness of the International Comparison Programme UN تقرير البنك الدولي بشأن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    It is hoped that the recent appointment of 400 judges and the decision on the applicable law will improve the effectiveness of the functioning judicial system. UN ومن المأمول أن يؤدي تعيين القضاة اﻟ ٤٠٠ الذي تم مؤخرا والقرار المتعلق بالقانون الواجب التطبيق إلى تحسين فعالية أداء النظام القضائي لمهامه.
    Complete all personnel evaluations in a timely manner in order to improve the effectiveness of the Performance Appraisal System UN الانتهاء من جميع عمليات تقييم أداء الموظفين في المواعيد المحددة من أجل تحسين فعالية نظام تقييم أداء الموظفين.
    Participants from the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Judiciary, the Anti-Corruption Commission and other relevant institutions agreed on a number of measures to be taken forward in the coming months to strengthen inter-institutional cooperation and improve the effectiveness of the international cooperation architecture. UN واتفق مشاركون من وزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل والجهاز القضائي ومؤسسات مختصّة أخرى على عدد من التدابير التي يلزم اتخاذها تحسباً لتعزيز التعاون المؤسساتي وتحسين فعالية صرح التعاون الدولي.
    99. States parties continued their examination of means to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Treaty. UN 99 - وواصلت الدول الأطراف النظر في الوسائل الكفيلة بتحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة.
    A system-wide United Nations coordinating framework will have to be developed to improve the effectiveness of the United Nations support for NEPAD. UN وسوف يستلزم الأمر إنشاء إطار للتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها من أجل النهوض بفعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more