"improve the safety" - Translation from English to Arabic

    • تحسين سلامة
        
    • بتحسين سلامة
        
    • تعزيز سلامة
        
    • النهوض بسلامة
        
    • تحسين مستوى السلامة
        
    • وتحسين سلامة
        
    We welcome the new security system and expect it to help improve the safety and security of United Nations personnel. UN ونرحب بنظام الأمن الجديد، ونتوقع أن يساعد على تحسين سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم.
    11. Regulation No. 433/1997 on measures to improve the safety and health of workers in temporary working relationships. UN 11- اللائحة رقم 433/1997 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تحسين سلامة وصحة العاملين في علاقات العمل المؤقتة.
    It is therefore essential that the efforts to improve the safety of navigation focus on enhancing flag State implementation and enforcement. UN ومن ثم، فإن من الجوهري أن تركز الجهود الرامية إلى تحسين سلامة الملاحة على تعزيز التنفيذ والإنفاذ من قبل دول العَلَم.
    Ireland is fully committed to IAEA initiatives to improve the safety and security of nuclear and radioactive material. UN وتلتزم أيرلندا التزاما كاملا بمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاصة بتحسين سلامة وأمن المواد النووية والمشعة.
    What was important - indeed what was the fundamental objective of the convention - was to improve the safety of those who were involved in United Nations peace-keeping operations under increasingly difficult and hazardous conditions. UN فما يهم، وتلك هي الغاية اﻷساسية للاتفاقية، هو تعزيز سلامة من يشاركون في عمليات حفظ السلـم التي تضطلع بها اﻷمــــم المتحدة في ظروف تزداد صعوبة وخطورة أكثر فأكثر.
    6. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN ٦ - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعيّنين محليا
    6. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN 6 - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعينين محليا
    improve the safety and living conditions of United Nations staff UN تحسين سلامة موظفي الأمم المتحدة وأحوالهم المعيشية
    Efforts to improve the safety, coordination and cost-effectiveness of the operation will continue. UN وستتواصل الجهود الرامية إلى تحسين سلامة العملية وتنسيقها وفعالية تكلفتها.
    Proper coordination and compliance with common fundamental principles can undoubtedly help to improve the safety of humanitarian personnel. UN ولا جدال في أن التنسيق السليم والامتثال للمبادئ اﻷساسية المشتركة يمكن أن يساعدا في تحسين سلامة موظفي الوكالات اﻹنسانية.
    The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations adopted 10 new and updated 174 existing regulations to improve the safety and environmental performance of vehicles. UN واعتمد المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات 10 من الأنظمة الجديدة و 174 من الأنظمة القائمة المحدثة، من أجل تحسين سلامة المركبات والنهوض بأدائها البيئي.
    7. Measures to improve the safety and security of female personnel UN ٧ - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفات
    Any technology that helps to improve the safety and security of uniformed and civilian peacekeepers deserves to be explored for United Nations peace operations. UN وتستحق أي تكنولوجيا تساعد على تحسين سلامة حفظة السلام العسكريين والمدنيين وأمنهم أن تُستكشف لصالح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Philippines would value a report by the Secretary-General providing in-depth analysis and recommendations to improve the safety and security of peacekeepers. UN وقال إن الفلبين سوف تنظر بعين التقدير إلى تقرير يطرحه الأمين العام ليضم تحليلات وتوصيات متعمِّقة تهدف إلى تحسين سلامة وأمن حفظة السلام.
    They expressed their condolences to the Government of Pakistan and the family of the peacekeeper killed in the attack, and emphasized the need to improve the safety and security of all Mission personnel. UN وأعربوا عن تعازيهم لحكومة باكستان ولأسرة فرد حفظ السلام الذي لقي مصرعه، وشددوا على ضرورة تحسين سلامة وأمن جميع أفراد البعثات.
    7. Measures to improve the safety and security of female personnel UN 7 - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفات
    Some Council members emphasized the importance of using modern technologies and innovative tools to protect civilians, as well as to improve the safety and security of peacekeepers operating in volatile security environments. UN وأكد بعض أعضاء المجلس أهمية استخدام التكنولوجيات الحديثة والأدوات المبتكرة في حماية المدنيين، إضافة إلى تحسين سلامة وأمن حفظة السلام العاملين في بيئات أمنية متقلبة.
    3. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN 3 - تدابير تحسين سلامة الموظفين المعينين محليا وأمنهم
    In all cities, the data has convinced policymakers and other stakeholders to improve the safety of public spaces. UN وفي جميع المدن، أقنعت البيانات صانعي السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين بتحسين سلامة الأماكن العامة.
    It welcomes the intention of the Secretary-General to continue to make every effort to build upon the positive results recently achieved in order to improve the safety of the military observers and the operational effectiveness of UNOMIG. UN ويرحب باعتزام اﻷمين العام مواصلة بذل كل جهد ممكن من أجل تدعيم النتائج اﻹيجابية التي تحققت مؤخرا بغية تعزيز سلامة المراقبين العسكريين وتحسين الفعالية التشغيلية للبعثة.
    He wished to know what measures the Government was taking to improve the safety, security and health of prisoners, particularly those held in the Challapalca Prison, where conditions were very harsh due to the high altitude and low temperatures. UN وسأل عن التدابير التي تتخذها الحكومة في سبيل النهوض بسلامة السجناء وأمنهم وصحتهم، سيما الأشخاص المحتجزين في سجن تشايابالكا، الذي يتسم بظروف قاسية جداً بسبب الارتفاع الجغرافي وانخفاض درجات الحرارة.
    In the spirit of multilateralism, the Group had conceded far more than necessary in an effort to ensure that the Conference produced, not a perfect document, nor a series of repetitive statements, but rather a realistic, balanced and forward-looking strategy designed to improve the safety of all States parties. UN وعملا بروح التعددية فقد قدمت المجموعة تنازلات أكثر مما كان ضروريا كي تضمن أن يتمخض المؤتمر، لا عن وثيقة مثلى، ولا عن سلسلة من البيانات المتكررة، بل عن استراتيجية واقعية ومتوازنة وتطلعية تستهدف تحسين مستوى السلامة لجميع الدول الأطراف.
    Reiterating its call upon the Secretary-General to take all measures deemed necessary to strengthen UN field security arrangements and improve the safety and security of all military contingents, police officers, military observers, and especially unarmed observers, UN وإذ يهيب مجددا بالأمين العام أن يتخذ جميع التدابير التي تعتبر ضرورية لتعزيز ترتيبات الأمن الميداني للأمم المتحدة وتحسين سلامة وأمن جميع أفراد الوحدات العسكرية وضباط الشرطة والمراقبين العسكريين، وخاصة المراقبين غير المسلحين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more