"improve the work" - Translation from English to Arabic

    • تحسين عمل
        
    • تحسين العمل
        
    • بتحسين عمل
        
    We have worked constructively by submitting various proposals seeking a consensus that would help improve the work and the effectiveness of the Council in both Geneva and New York. UN وقد عملنا على نحو بناء، عبر تقديم المقترحات المختلفة التي تسعى إلى تحقيق توافق في الآراء، يساعد على تحسين عمل وفعالية المجلس في من جنيف ونيويورك.
    We should seize this moment to reflect on how to improve the work of the Committee in order to make it even more efficient and more focused. UN ينبغي أن نغتنم هذه اللحظة للتدبر بشأن كيفية تحسين عمل اللجنة من أجل جعلها أكثر كفاءة وتركيزا.
    Ambassador Illanes carried out his work as Special Coordinator with unflagging enthusiasm and understanding, in seeking ways to improve the work of the Conference. UN لقد اضطلع السفير إيانس بعمله، بصفته منسقا خاصا، بحماس وتفهم ثابتين في التماسه السبل إلى تحسين عمل المؤتمر.
    Full utilization of information and communication technologies, namely the Internet, will also significantly improve the work of local authorities; UN كما أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكامل، أي الإنترنت، سيساهم إلى حد كبير في تحسين عمل السلطات المحلية؛
    The deliberations of the high-level segment should help improve the work on and use of UNCTAD's new Trade and Development Index, particularly its focus on country-level experiences and policies and on developing partnerships in trade and development. UN ومضى يقول إنه ينبغي أن تساعد مداولات الجزء الرفيع المستوى في تحسين العمل المتعلق بمؤشر الأونكتاد الجديد للتجارة والتنمية واستخدام هذا المؤشر، وبخاصة تركيزه على التجارب والسياسات القطرية وعلى تطوير الشراكات في مجال التجارة والتنمية.
    It is necessary to conduct serious discussions on ways to improve the work of UN human rights agencies. UN ومن الضروري إجراء مناقشات جادة بشأن الطرائق الكفيلة بتحسين عمل وكالات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    50. She commended the Independent Audit Advisory Committee for its valuable insights on ways to improve the work of OIOS. UN 50 - وأثنت على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لرؤاها القيّمة بشأن سبل تحسين عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    4. The task of the ad hoc intergovernmental group will therefore be to propose suitable measures to improve the work of existing bodies and, if necessary, suggest new monitoring procedures and new measures to deal with offenders. UN ٤ - ومن ثم فإن مهمة الفريق الخاص الحكومي الدولي سوف تتمثل في اقتراح تدابير تكفل تحسين عمل اﻷجهزة القائمة والمبادئ، عند الضرورة، الى اقتراح إجراءات جديدة للمراقبة وتدابير جديدة لملاحقة مقترفي الجرم.
    On the other hand, some delegations, preferring instead that the Commission continue meeting at its headquarters in Geneva, questioned how such a measure could improve the work of the Commission or its cooperation with the Sixth Committee and raised the question of the budgetary implications of convening such a session in New York. UN ومن ناحية أخرى، فضلت بعض الوفود أن تواصل اللجنة، بدلا من ذلك، الاجتماع في مقرها في جنيف، متسائلة عن جدوى هذا الإجراء في تحسين عمل اللجنة أو في تعزيز تعاونها مع اللجنة السادسة، كما طرحت مسألة الآثار التي ستترتب في الميزانية على عقد اجتماع تلك الدورة في نيويورك.
    A. Ways to improve the work of the Advisory Board on Disarmament Matters UN ألف - سبل تحسين عمل المجلس الاستشاري لمسائل نـزع السلاح
    How to improve the work of the CST. UN - كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    How to improve the work of the CST UN كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Similarly, discussion of these matters in the Open-ended Working Group on Security Council reform is very useful within the framework of measures to improve the work of the Council. UN وبالمثل، فإن مناقشة هذه المسائل في الفريق العامل المفتوح العضوية والمعني بإصلاح مجلس الأمن مفيدة جدا في إطار تدابير تحسين عمل المجلس.
    Progress will be reported to the Council at future sessions since this expanded system of task managers will ultimately improve the work of the Council and its interaction with various parts of the system. UN وسوف يبلغ التقدم المحرز إلى المجلس في دورات مقبلة حيث أن من شأن نظام مديري المهام الموسع هذا أن يفضي في نهاية المطاف إلى تحسين عمل المجلس وتفاعله مع مختلف أجزاء المنظومة.
    5. Measures to improve the work of the special procedures system on human rights defenders. UN 5- التدابير الرامية إلى تحسين عمل نظام الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    At its 2nd plenary meeting, on 13 February 2002, the Economic and Social Council, in order to improve the work of the Commission for Social Development, decided: UN في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2002، قرر المجلس ما يلي بغية تحسين عمل لجنة التنمية الاجتماعية:
    The European Union thanks the President of the Tribunal for her annual report. The report illustrates the progress made and draws to our attention ways and means to further improve the work of the Tribunal. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي رئيسة المحكمة على تقريرها السنوي، الذي يبين التقدم الذي أحرز، ويلفت انتباهنا إلى طرق ووسائل لزيادة تحسين عمل المحكمة.
    Taken along with other measures contained in existing resolutions designed to rationalize the agenda of the General Assembly, the recommendations in this note will certainly help to improve the work and workload of the Assembly. UN وبالترافق مع التدابير الأخرى الواردة في القرارات الموجودة لترشيد جدول أعمال الجمعية العامة، فإن التوصيات الواردة في المذكرة ستساعد بالتأكيد على تحسين عمل الجمعية وعبء عملها.
    Over the years there have been a number of efforts to improve the work of the First Committee, but all of those efforts have foundered on the same reefs of cold-war thinking and linkages to non-consensus issues that vex multilateral arms control in general. UN لقد بُذل على مدى الأعوام عدد من الجهود من أجل تحسين عمل اللجنة الأولى، لكن هذه الجهود جميعها انهارت على نفس عقبات فكر الحرب الباردة وربط الأمور بمسائل ليس عليها توافق تربك النظام المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة بوجه عام.
    On the contrary, Croatia wanted to improve the work of ICTY and to harmonize it fully with the objectives and the mandate entrusted to it by the Security Council. UN فعلى العكس من ذلك، أرادت كرواتيا تحسين العمل الذي تضطلع به المحكمة ومواءمته مواءمة تامة مع أهداف المحكمة والولاية التي أناطها بها مجلس اﻷمن.
    Sixth, the science-based management approach has been strengthened: the national primary- and secondary-school student information management system is used to monitor the daily management and flow of students, so as to further improve the work related to the control of dropouts and the retention of young people in school. UN وسادسا، يجرى تعزيز نهج الإدارة العلمية: حيث يُستخدم النظام الوطني لإدارة المعلومات الطلابية في المدارس الابتدائية والثانوية لرصد الإدارة والحركة اليومية لشؤون الطلاب من أجل زيادة تحسين العمل المتصل بمكافحة تسربهم والمحافظة على بقائهم في الدراسة.
    Council members have approached this undertaking with an open mind, but most importantly with a clear undertaking to improve the work of the Security Council in carrying out its responsibilities. UN ويقوم أعضاء المجلس بهذا العمل بعقل متفتح، ولكن الأهم من ذلك بتعهُّد واضح بتحسين عمل مجلس الأمن في الاضطلاع بمسؤولياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more