This improved knowledge of customer needs will improve customer-provider relationships. | UN | كما يؤدي تحسين المعرفة باحتياجات العملاء إلى تحسين للعلاقات القائمة بين العملاء ومقدمي الخدمات. |
I am confident that contractors will cooperate with the Authority, realizing that improved knowledge of the deep ocean environment is to the benefit of everyone. | UN | وإني واثق من أن المتعاقدين سيتعاونون مع السلطة، مدركين أن تحسين المعرفة ببيئة أعماق البحار يستفيد منه الجميع. |
Megha-Tropiques: improved knowledge of the water cycle | UN | الساتل الصغير ميغاتروبيك: تحسين معرفة الدورة المائية |
3.4.2 improved knowledge and understanding of the mutual benefits of measures to address drought mitigation and the restoration of degraded land | UN | 3-4-2 تحسين معرفة وفهم المنافع المتبادلة للتدابير الرامية إلى التخفيف من حدة الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية |
Also, improved knowledge on HIV does not necessarily result in behaviour change. | UN | وكذلك فإن تحسين المعارف بشأن الفيروس لا يؤدي بالضرورة إلى تغيير السلوك. |
improved knowledge and capacity of local authorities to better mobilize and manage municipal finance for slum upgrading and prevention; | UN | تحسين معارف وقدرات السلطات المحلية لكي تقوم بتعبئة تمويل البلديات وإدارته بشكل أفضل لترقية الأحياء الفقيرة ومنع تكونها؛ |
:: Despite improved knowledge of the likely risks which may arise in the renovation of the General Assembly Building, based on experience with the Conference Building, there remains an inherent uncertainty until work has commenced and the state of the building can be determined. | UN | :: فرغم تحسن المعرفة بالأخطار التي يحتمل أن تنشأ أثناء تجديد مبنى الأمانة العامة، بناء على تجربة مبنى المؤتمرات، سيستمر الغموض كامنا إلى أن تبدأ الأشغال وتتأتى معرفة حقيقة وضع المبنى. |
The following two thematic thrusts are proposed: equality between women and men in professional, economic and social life; and access to rights, and prevention and elimination of gender-based violence through improved knowledge. | UN | وهناك موضوعان مقترحان: المساواة بين المرأة والرجل في الحياة المهنية والاقتصادية والاجتماعية؛ والحصول على الحقوق ومنع ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس: تحسين المعرفة. |
Emphasis is also placed on improved knowledge of the epidemiology of HIV, on the diversity of children affected by it, and on geographic, social and cultural settings in which it occurs. | UN | ويُؤكَّد أيضا على تحسين المعرفة بالطابع الوبائي للفيروس، وعلى تنوع الأطفال المتأثرين به، وعلى الظروف الجغرافية والاجتماعية والثقافية التي تحدث الإصابة في ظلها. |
On the preventive level, this may eventually lead to an improved knowledge of the required or prohibited governmental actions. | UN | وفيما يتعلق بالوقاية، فإن هذه الخطوة قد تؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين المعرفة بالإجراءات الحكومية المطلوبة أو المحظورة. |
(b) improved knowledge of the drug and crime situation and victimization in Africa | UN | (ب) تحسين المعرفة بحالة المخدرات والجريمة والتغرير بالضحايا في أفريقيا |
R replace existing current text with " improved knowledge and support to UN-HABITAT staff to maximize the organization's capacity as a United Nations focal point on human settlements in order to effectively meet the key stakeholders' information needs | UN | تحسين معرفة موظفي موئل الأمم المتحدة ومساندتهم، لتعظيم قدرة المنظمة بوصفها نقطة اتصال تابعة للأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل القيام بفعالية بتلبية احتياجات أصحاب المصلحة الرئيسيين من المعلومات. |
Target: 59 (c) improved knowledge of camp resources in physical and socio-economic terms | UN | (ج) تحسين معرفة موارد المخيم من الناحية المادية والاجتماعية - الاقتصادية |
Target: 59 (c) improved knowledge of camp resources in physical and socio-economic terms | UN | (ج) تحسين معرفة موارد المخيم من الناحية المادية والاجتماعية - الاقتصادية |
The purpose is to create documentation for policy work and for action plans and strategies at local and national level in order, through improved knowledge of homelessness. | UN | والغرض هو إعداد وثائق لعمل وضع السياسات وخطط العمل والاستراتيجيات على الصعيدين المحلي والوطني من خلال تحسين المعارف المتعلقة بالتشرد. |
The project builds upon recommendations from the Millennium Ecosystem Assessment that highlight the need for improved knowledge and capacity for undertaking integrated assessment at the national and local levels. | UN | ويبني هذا المشروع على توصيات مستمدة من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية والتي تبرز الحاجة إلى تحسين المعارف والقدرة على إجراء تقييم متكامل على الصعيدين الوطني والمحلي. |
In the last three years, the Nordic-Baltic campaign against trafficking in women and girls has improved knowledge and generated public discussion and awareness. | UN | ففي السنوات الثلاث الماضية، عملت الحملة المشـتركة بين دول الشـمال الأوروبي ودول بحر البلطيق لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات على تحسين المعارف وزيادة الوعي العام. |
(a) Impact. improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services; | UN | )أ( اﻷثر: تحسين معارف ومهارات اﻷخصائيين الممارسين في ميدان خفض الطلب، مما ييسر استحداث خدمات أكثر كفاءة وفاعلية واستدامة؛ |
(a) Impact. improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services; | UN | )أ( اﻷثر : تحسين معارف ومهارات الاخصائيين الممارسين في ميدان خفض الطلب ، مما ييسر استحداث خدمات أكثر كفاءة وفاعلية واستدامة ؛ |
This will lead to improved knowledge of urban conditions and trends and of progress in implementing the Habitat Agenda, based upon urban monitoring systems at the local and national levels. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحسن المعرفة بالأحوال الحضرية واتجاهاتها وبما يحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال الموئل، وذلك استناداً إلى نظم المتابعة الحضرية على المستويين المحلي والوطني. |
(b) (i) improved knowledge of international protection standards through participation in the protection learning programme | UN | (ب) ' 1` تحسين الإلمام بمعايير الحماية الدولية من خلال المشاركة في برنامج تعلم توفير الحماية |
(a) improved knowledge of member States in formulating and implementing social policies and programmes, integrating gender analysis at the formulation, implementation and evaluation phases | UN | (أ) تحسّن معرفة الدول الأعضاء بعملية وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية تدمج عملية التحليل الجنساني في مراحل الإعداد والتنفيذ والتقييم |
improved knowledge by governments and the private sector on basic infrastructure for the urban poor through demonstration projects for dissemination of best practices. | UN | تحسن معرفة الحكومات والقطاع الخاص بشأن الهياكل الأساسية المعدة للفقراء في المناطق الحضرية من خلال تنفيذ مشاريع نموذجية لنشر أفضل الممارسات. |
improved knowledge of aviation and surface transport fleet management by peacekeeping mission chief aviation officer and chief transportation officer | UN | تحسن معارف كبار موظفي الطيران الإداريين وموظفي النقل في بعثات حفظ السلام في مجال إدارة أسطول النقل الجوي والبري |
This supervision may result in improved knowledge about mercury releases and an overall reduction in pollution. | UN | وقد يسمح هذا الإشراف بتحسين المعارف المتعلقة بإطلاقات الزئبق وتخفيض التلوث عموماً. |
The report includes proposed measures for better and more individualised statistics, and improved knowledge of the role played by assessments of the need of assistance. | UN | ويشمل التقرير التدابير المقترحة لتحسين وزيادة فردية الإحصاءات، وتحسين المعرفة بالدور الذي تؤديه التقييمات للاحتياجات من المساعدة. |
(h) improved knowledge among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners on urban economic development, job creation and urban social integration strategies was evidenced by the increase from zero to seven in the number of countries requesting information and policy advice on urban economic development. | UN | (ح) واتضحت زيادة معرفة الحكومات والسلطات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل بالتنمية الاقتصادية الحضرية، وخلق فرص العمل واستراتيجيات التكامل الاجتماعي من زيادة عدد البلدان التي طلبت معلومات ومشورة في مجال السياسات بشأن التنمية الاقتصادية الحضرية إلى سبعة بلدان من لا شيء. |
improved knowledge of the Team and its response partners, including the 2005 Asia-Pacific Humanitarian Partnership, the International Humanitarian Partnership and the Americas Support Module, could ensure that requests for Team support are made in a timely manner. | UN | ويمكن لتحسين المعرفة بالفريق المذكور وشركائه في التصدي للكوارث، بما فيهم الشراكة الإنسانية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ 2005()، والشراكة الدولية الإنسانية()، ونموذج الأمريكيتين()، أن يضمن تقديم الطلبات للحصول على دعم الفريق في الوقت المناسب. |