"improvement of the functioning" - Translation from English to Arabic

    • تحسين أداء
        
    • تحسين عمل
        
    • وتحسين أدائها
        
    improvement of the functioning of the health system and the quality of health care; UN تحسين أداء النظام الصحي ونوعية الرعاية الصحية؛
    Finally, special attention should be attached to the reduction of prohibitive tariffs as well as the improvement of the functioning of the tariff quota mechanism. UN وأخيرا، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تخفيض التعريفات الباهضة وكذلك إلى تحسين أداء آلية الحصة التعريفية.
    However, the improvement of the functioning and the structure of the United Nations will prove of limited use if the Organization does not have the resources it needs to operate. UN بيد أن تحسين أداء اﻷمم المتحدة وبنيتها سيكون محدود الفائدة ما لم تتوافر للمنظمة الموارد التي تحتاج اليها للعمل.
    Now we have an opportunity to consider, and take action on, a concrete proposal that will lead to an adequate reflection of today's world and to the improvement of the functioning of the United Nations. UN والآن أمامنا فرصة لكي ننظر في تقديم مقترح هام ، ونبتّ فيه، من شأنه أن يؤدي إلى تبني أفكار مناسبة لعالم اليوم وإلى تحسين عمل الأمم المتحدة.
    3. Alleged cases of fraud in the United Nations: study of the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of the mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms. UN ٣ - حالات الغش التي يُدﱠعى وقوعها في اﻷمم المتحدة: دراسة إمكانية إنشاء آلية قضائية وإجرائية جديدة أو تمديد ولايات اﻵليات القضائية واﻹجرائية القائمة وتحسين أدائها.
    We are convinced that further improvement of the functioning of the Security Council must be undertaken with the greatest care and without haste. UN ونحن مقتنعون بأن تحسين أداء مجلـس اﻷمــن ينبغي القيام بـه مـع توخـي أشد الحرص ودون تعجــل.
    86. Much progress has been achieved and many innovations have emerged in the improvement of the functioning of the resident coordinator system. UN 86 - تحقق قدر كبير من التقدم وظهرت ابتكارات عديدة في مجال تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين.
    The decision to appoint a special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference is, I believe, evidence that the membership of the Conference on Disarmament agrees in principle that there is a need and a desire to adopt measures for the further improvement of the functioning of the Conference. UN وإنني أعتقد أن قرار تعيين منسق خاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر هو دليل على أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح يتفقون من حيث المبدأ على وجود حاجة ورغبة في اعتماد تدابير لمواصلة تحسين أداء المؤتمر.
    58. In reply, the sponsor observed that the intention had not been to create a legal obligation on States to establish regional organizations, but rather to encourage the improvement of the functioning of such organizations. UN ٨٥ - ولاحظ مقدم مشروع الاعلان، في معرض رده، أن القصد لم يكن استحداث التزام قانوني على الدول بإنشاء منظمات إقليمية، بل باﻷحرى التشجيع على تحسين أداء هذه المنظمات.
    The World Conference on Human Rights also recommended continued work on the improvement of the functioning of the treaty bodies, including their monitoring tasks, taking into account the multiple proposals made in this respect, in particular those made by the treaty bodies themselves and by the meetings of the chairpersons of the treaty bodies. UN كما أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بمواصلة العمل على تحسين أداء الهيئات التعاهدية، بما في ذلك مهام الرصد، على أن توضع في الاعتبار المقترحات المتعددة المقدمة في هذا الصدد، لا سيما المقترحات المقدمة من الهيئات التعاهدية نفسها، ومن اجتماعات رؤساء هذه الهيئات.
    The range of interests of WFUNA and its member associations continues to be improvement of the functioning of the United Nations in such crucial problem areas challenging the international community as maintenance of international peace and security, disarmament, human rights, sustainable development, environment, status of women, child soldiers and child labour. UN ما برحت طائفة اهتمامات الاتحاد ورابطاته اﻷعضاء تتمثل في تحسين أداء اﻷمم المتحدة في مجالات المشاكل الحاسمة التي تواجه المجتمع الدولي من مثل صون السلم واﻷمن الدوليين ونزع السلاح وحقوق اﻹنسان والتنمية المستدامة والبيئة ومركز المرأة وتجنيد اﻷطفال وتشغيل اﻷطفال.
    Recalling its resolution 1992/28 of 30 July 1992, on improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs, in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of the subsidiary bodies of the Commission, UN وإذ يستذكر قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، بشأن تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،
    Recalling also its resolution 1992/28 of 30 July 1992, on improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs, in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of the subsidiary bodies of the Commission, UN وإذ يستذكر أيضا قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، بشأن تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،
    Recalling also its resolution 1992/28 of 30 July 1992, on improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs, in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of the subsidiary bodies of the Commission, UN وإذ يستذكر أيضا قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، بشأن تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،
    Recalling also its resolution 1992/28 of 30 July 1992, on improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs, in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of the subsidiary bodies of the Commission, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، بشأن تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،
    Recalling further its resolution 1992/28 of 30 July 1992, entitled " improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs " , in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of its subsidiary bodies, UN وإذ يستذكر كذلك قراره 1992/28 المؤرّخ 30 تموز/يوليه 1992، والمعنون " تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات " ، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر، بصورة منتظمة، في كيفية عمل هيئاتها الفرعية،
    Recalling further its resolution 1992/28 of 30 July 1992, entitled " improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs " , in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of its subsidiary bodies, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 1992/28 المؤرّخ 30 تموز/يوليه 1992، والمعنون " تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات " ، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر، بصورة منتظمة، في كيفية عمل هيئاتها الفرعية،
    Recalling further its resolution 1992/28 of 30 July 1992, entitled " improvement of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs " , in which it requested the Commission to examine further, on a regular basis, the functioning of its subsidiary bodies, UN وإذ يستذكر كذلك قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، والمعنون " تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات " ، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،
    67. The reform of the police must be carried out in parallel with the improvement of the functioning of the judicial and penal systems in Haiti. UN 67 - ويجب أن يجري إصلاح الشرطة بالتوازي مع تحسين عمل النظامين القضائي والجنائي في هايتي.
    (b) Contribution to the improvement of the functioning of commodity markets; UN )ب( المساهمة في تحسين عمل أسواق السلع اﻷساسية؛
    4. The Secretary-General was requested by the General Assembly to provide the Working Group with the necessary services and to seek the views of Member States on the issue of the new mechanism or the extension of mandates and improvement of the functioning of existing mechanisms, and to bring those views to the attention of both the Working Group and the Assembly. UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات اللازمة، وأن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن موضوع اﻵلية الجديدة أو توسيع ولايات اﻵليات القائمة وتحسين أدائها وأن يعرض تلك اﻵراء على الفريق العامل وعلى الجمعية العامة.
    1. In its resolution 48/218 (III) of 23 December 1993, the General Assembly decided, inter alia, to study the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms. UN ١ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٨ )ثالثا( المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جملة أمور، منها دراسة امكانية انشاء آلية جديدة ذات اختصاصات قضائية وإجرائية أو توسيع نطاق ولايات اﻵليات القائمة ذات الاختصاصات القضائية وإلاجرائية وتحسين أدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more