"improvement of the quality of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية
        
    • وتحسين نوعية
        
    • بتحسين نوعية
        
    • لتحسين نوعية
        
    • وتحسين جودة
        
    • تحسين جودة
        
    • بتحسين جودة
        
    :: improvement of the quality of education with attention to learning outcomes UN :: تحسين نوعية التعليم مع إيلاء الاهتمام لنتائج التعلّم
    One of the reasons for this increase was the improvement of the quality of education by measures such as the establishment of the National Vocational Training Fund. UN وأحد أسباب هذه الزيادة تحسين نوعية التعليم عن طريق تدابير مثل إنشاء الصندوق الوطني للتدريب المهني.
    Everyone is entitled to personal freedom and is obliged to work for the improvement of the quality of life of all people. UN ويحق لكل شخص التمتع بالحرية الشخصية وهو ملزم بالعمل من أجل تحسين نوعية حياة كل فرد.
    - Publication and the use of research results in decision-making, the design of solutions to problems that have been identified and the improvement of the quality of public health care. UN :: تشجيع الإفادة من نتائج البحوث في اتخاذ القرارات وحل المشاكل المطروحة وتحسين نوعية العلاج المتاح للسكان.
    It seeks to combine economic growth with social justice and equity and with the preservation of the environment and improvement of the quality of life of all Chileans. UN وهي تسعى إلى مزج النمو الاقتصادي بالعدالة الاجتماعية واﻹنصاف والحفاظ على البيئة وتحسين نوعية الحياة لجميع الشيليين.
    13. The Programme of Action is thus about the improvement of the quality of life of all members of the human family. UN ١٣ - وهكذا يرتبط برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتحسين نوعية الحياة لجميع أفراد اﻷسرة البشرية.
    In ESCWA, it is reflected in the context of its subprogramme on improvement of the quality of life. UN وتم في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، إدراج تلك الشواغل في إطار برنامجها الفرعي بشأن تحسين نوعية الحياة.
    Little progress towards improvement of the quality of care should be expected if this imbalance between needs and resources cannot be corrected. Average daily clinical workloads during 2000 UN وينبغي توقع إحراز تقدم ضئيل نحو تحسين نوعية الرعاية إذا لم يكن في الإمكان تصحيح الاختلال بين الاحتياجات والموارد.
    For our present Government, the improvement of the quality of life of the population takes priority. UN وبالنسبة للحكومة الحالية، يحتل تحسين نوعية الحياة مكان اﻷولوية.
    Emphasis is also placed on the overall improvement of the quality of management amongst senior managers. UN ويجري أيضاً التركيز على تحسين نوعية الإدارة بوجه عام لدى كبار المديرين.
    Support for improvement of the quality of local public services. UN `3` دعم تحسين نوعية الخدمات العامة المحلية.
    authorities; improvement of the quality of collection, treatment and analysis of information regarding mother and child health care. UN :: تحسين نوعية تجميع ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة برعاية صحة الأم والطفل.
    Services contributing to the improvement of the quality of life of public servants and their dependent family members. UN :: خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين.
    Those instruments will contribute to capacity-building for the improvement of the quality of life of the Mozambican people. UN وستسهم تلك الأدوات في بناء القدرات بغية تحسين نوعية الحياة للشعب الموزامبيقي.
    Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. UN تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    This variety in the area of pre-school education is best suited to the needs of families and the interests of children and allows for improvement of the quality of the services provided. UN وهذا التمييز للتعليم قبل المدرسي هو الأنسب لاحتياجات الأسر ومصالح الأطفال، وهو يتيح تحسين نوعية الخدمات.
    Increase in coverage and improvement of the quality of care in basic health services; UN زيادة التغطية وتحسين نوعية الرعاية في الخدمات الصحية الأساسية؛
    Increase in coverage and improvement of the quality of water for human consumption and extension of the coverage of basic rural sanitation; UN زيادة التغطية وتحسين نوعية المياه للاستهلاك البشري والتوسع في تغطية الإصحاح الريفي الأساسي؛
    Human development initiatives include the development of primary health services, provision of basic education opportunities and the improvement of the quality of education. UN وتشمل مبادرات التنمية البشرية تطوير الخدمات الصحية اﻷولية، وتوفير فرص التعليم اﻷساسي وتحسين نوعية التعليم.
    18.11 Attempting the resolution of these social problems has to take account of emerging international and regional trends and the globalization of issues pertaining to the improvement of the quality of life. UN ٨١-١١ ويجب في محاولة حل هذه المشاكل الاجتماعية أن تؤخذ في الاعتبار الاتجاهات الدولية واﻹقليمية الناشئة والطابع العالمي الذي أصبحت تتسم به المسائل المتصلة بتحسين نوعية الحياة.
    Cultural development constitutes one of the essential instruments of the improvement of the quality of life of individuals. UN كما تشكل التنمية الثقافية إحدى الوسائل الأساسية لتحسين نوعية حياة الأفراد.
    Free education for all, improvement of the quality of general education and restructuring of general education establishments UN توفير التعليم المجاني للجميع وتحسين جودة التعليم العام وإعادة هيكلة مؤسساته.
    The programme also addresses two other fronts: improvement of the quality of the prison system and actions based on access to fundamental rights and guarantees, both subjects of covenants being negotiated with the several players involved. UN ويتناول البرنامج أيضاً شقين أخريين: تحسين جودة نظام السجون والأنشطة القائمة على كفالة الحقوق والضمانات الأساسية، وهذه أمور تمثل موضوع عهود يتم التفاوض بشأنها مع مختلف الفاعلين المعنيين.
    E. Use of population estimates 10. As part of the work on the improvement of the quality of data in international sources and increased transparency of methods used by international agencies, the Committee also reviewed issues related to the use of population figures. UN 10 - في إطار عمل اللجنة الخاص بتحسين جودة البيانات المستقاة من مصادر دولية وزيادة شفافية الوسائل التي تستخدمها الوكالات الدولية، استعرضت اللجنة أيضاً المسائل المتعلقة باستخدام أرقام التعدادات السكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more