"improving the efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين كفاءة
        
    • تحسين فعالية
        
    • وتحسين كفاءة
        
    • لتحسين كفاءة
        
    • بتحسين كفاءة
        
    • تحسين الكفاءة
        
    • تحسين فاعلية
        
    • وتحسين فعالية
        
    • وتحسين الكفاءة في
        
    • وتحسين كفاءته
        
    (iii) improving the efficiency of vehicle maintenance and fuel specifications and implementing emissions inspection and testing programmes; UN ' 3` تحسين كفاءة صيانة المركبات، وتحسين مواصفات الوقود مع تطبيق برامج معاينة واختبار الانبعاثات؛
    These mechanisms not only enhance the protection of the beneficiaries but they also contribute to improving the efficiency of a CTP. UN وتؤدي هذه الآليات إلى تحسين سبل حماية المستفيدين، كما أنها تسهم في تحسين كفاءة برامج التحويلات النقدية.
    With a view to improving the efficiency of the process, an online form for use in requesting a review has been launched to support the Board in performing this task. UN وبغية تحسين كفاءة العملية، تم نشر استمارة إلكترونية لاستخدامها في طلب إجراء استعراض لدعم المجلس في أداء هذه المهمة.
    In addition, in the context of improving the efficiency of the buildings, rationalization of space utilization is also planned throughout the complex. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي إطار تحسين فعالية المباني، من المقرر ترشيد استخدام المساحات في جميع أنحاء المجمّع.
    Needless to say, strengthening and improving the efficiency of IAEA safeguards is especially vital to the enhancement of the non-proliferation regime. UN وغني عن القول بأن تعزيز وتحسين كفاءة ضمانات الوكالة أمر حيوي بصفة خاصة لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    Emphasizing that the Secretariat's role was to provide substantive services to the Security Council, one commentator stressed the importance of improving the efficiency of this cooperation. UN أكد أحد المعلقين على أن دور الأمانة العامة هو تقديم الخدمات الفنية لمجلس الأمن، وشدد على أهمية تحسين كفاءة هذا التعاون.
    To date, there has been some progress in improving the efficiency of the General Assembly and its working methods. UN لقد تم إحراز بعض التقدم حتى الآن في تحسين كفاءة الجمعية العامة وأساليب عملها.
    on the revitalization of the General Assembly; improving the efficiency of the General Assembly UN بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة
    on the revitalization of the General Assembly; improving the efficiency of the General Assembly UN بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة
    There are possibilities for increasing tax revenues in countries of the region, particularly by improving the efficiency of tax administration and better enforcement. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Increased collections can commonly be achieved simply by improving the efficiency of tax administrations. UN ويمكن عادة زيادة هذه المبالغ المحصلة عن طريق مجرد تحسين كفاءة إدارات الضرائب.
    improving the efficiency of electricity generation is considered an effective way to limit GHG emissions by almost all reporting Parties. UN وتعتبر كافة اﻷطراف المبلغة تقريباً تحسين كفاءة توليد الكهرباء طريقة فعالة للحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    in improving the efficiency of energy use as a means of attaining sustainable energy systems;in reducing environmental impacts of improved energy use. UN ■ في تحسين كفاءة استخدام الطاقة كوسيلة لبلوغ نظم مستدامة للطاقة؛ ■ في تقليل اﻵثار البيئية لتحسين استخدام الطاقة.
    It is my belief that it should be solved on the basis of a mixed economy through improving the efficiency of all its components. UN وأعتقد أنه ينبغي حل تلك المشكلة على أساس اقتصاد مختلط من خلال تحسين كفاءة جميع عناصر ذلك الاقتصاد.
    Increased collections can commonly be achieved simply by improving the efficiency of tax administrations. UN ويمكن عادة زيادة هذه المبالغ المحصلة عن طريق مجرد تحسين كفاءة إدارات الضرائب.
    improving the efficiency of the IAEA safeguards UN تحسين كفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    We cannot speak of improving the efficiency of the Security Council without discussing the improvements that have to be made in the internal management of the United Nations. UN ولا يمكننا أن نتكلم عن تحسين كفاءة مجلس الأمن بدون مناقشة التحسينات الواجب إدخالها في الإدارة الداخلية للأمم المتحدة.
    Lastly, it was pleased to note that the staff unions and associations had participated in consultations with a view to improving the efficiency of the Commission’s work. UN وأخيرا، أعربت عن ارتياح وفدها لمشاركة نقابات ورابطات الموظفين في المشاورات الرامية إلى تحسين فعالية عمل اللجنة.
    It focuses on improving the efficiency of the resident coordinator system. UN وتركز على تحسين فعالية نظام المنسق المقيم.
    Some LDCs have made progress in undertaking tax reform, broadening the non-tax revenue base and improving the efficiency of financial institutions. UN وقد أحرز بعض هذه البلدان تقدما في الاصلاح الضريبي وتوسيع قاعدة الايرادات غير الضريبية وتحسين كفاءة المؤسسات المالية.
    As such, it is a key aspect of improving the efficiency of the Organization. UN وبهذا الشكل، فهو جانب أساسي لتحسين كفاءة المنظمة.
    The problem can be largely mitigated by improving the efficiency of cooking and heating stoves. UN ويمكن التخفيف من حدة المشكلة إلى حد كبير بتحسين كفاءة مواقد الطهي والتسخين.
    improving the efficiency of the management of the educational system, by decentralizing and downsizing; UN :: تحسين الكفاءة الإدارية للنظام التعليمي، بتحقيق اللامركزية وخفض الحجم؛
    VI. DISCUSSION AT THE INFORMAL INTER-SESSIONAL MEETINGS OF THE COMMISSION ON improving the efficiency of MEETINGS OF THE SUBSIDIARY BODIES OF THE COMMISSION 38-39 10 INTRODUCTION UN سادسا - المناقشات التي دارت في الاجتماعات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في فترة ما بين الدورات بشأن تحسين فاعلية اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Some progress has been made in preparing the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and improving the efficiency of the Ceasefire Commission. UN وتحقق بعض التقدم في إعداد الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وتحسين فعالية لجنة وقف إطلاق النار.
    The development of renewable energy resources, improving the efficiency of energy use and rationalization of energy consumption will continue to be major areas of work. UN وستظل تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وترشيد استهلاك الطاقة تمثل مجالات العمل الرئيسية.
    REDUCING REAL COSTS AND improving the efficiency of TRANSIT TRANSPORT UN ثانياً - تقليص التكاليف الفعلية للنقل العابر وتحسين كفاءته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more