"improving the operation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تشغيل
        
    • وتحسين تشغيل
        
    • وتحسين عملها
        
    improving the operation of the human rights treaty bodies UN تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان
    III. improving the operation of the human rights treaty bodies UN ثالثا - تحسين تشغيل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان
    My priorities over the past six months focused on improving the operation and effectiveness of Bosnia and Herzegovina's crucial governing institutions. UN وركزت أولوياتي خلال الستة أشهر الماضية على تحسين تشغيل وفعالية مؤسسات الحكم الأساسية في البوسنة والهرسك.
    We must at the same time seek ways of improving the operation and impact of those mechanisms. UN وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن نلتمس السبل المؤدية إلى تحسين تشغيل تلك اﻵليات وزيادة تأثيرها.
    One State, for instance, noted an ongoing broad assistance programme for the modernization of its judicial system through a national programme adopted in 2005, which included strengthening judicial integrity and improving the operation of its court system. UN 77- وأشارت إحدى الدول، على سبيل المثال، إلى برنامج مساعدة واسع جارٍ تنفيذه لتحديث نظامها القضائي من خلال برنامج وطني اعتُمد في عام 2005، يتضمن تعزيز نزاهة القضاء وتحسين تشغيل نظام المحاكم فيها.
    Programmes presently being carried out with the support of UNDP will make it possible to enjoy the best of what our own experience and knowledge has to offer in bringing about and improving the operation and enlargement of representative democratic institutions. UN والبرامج الــتي تنفذ حاليــا بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ستمكننا من التمتـع إلى أقصى حد ممكن بما تقدمه لنا خبراتها ومعرفتنا في إنشاء المؤسسات الديمقراطية وتحسين عملها وتوسيع نطاق تمثيلها.
    6. improving the operation of the human rights treaty bodies. UN ٦ - تحسين تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان.
    387. In recent years, Australian governments have also investigated ways of improving the operation of the child protection system. UN 387- وحققت الحكومات الأسترالية في السنوات الأخيرة في طرق تحسين تشغيل نظام حماية الطفل.
    16. The Working Manual improving the operation of special procedures on the basis of best practices would articulate the working methods. UN 16- ومن شأن دليل العمل الذي يهدف إلى تحسين تشغيل الإجراءات الخاصة على أساس أفضل الممارسات أن يوضح أساليب العمل.
    improving the operation of the human rights treaty bodies UN تحسين تشغيل هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان
    6. improving the operation of the human rights treaty bodies. UN ٦ - تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    A. improving the operation of the human rights treaty bodies UN ألف - تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان
    6. improving the operation of the human rights treaty bodies. UN ٦ - تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    (b) Report of the Secretary-General on improving the operation of the human rights treaty bodies (HRI/MC/1996/2); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان )(HRI/MC/1996/2؛
    In order to assist countries in improving the operation of their CR/VS systems, a report on their management, operation and maintenance has been completed and is expected to be issued in the second quarter of 1995. UN ومن أجل مساعدة البلدان على تحسين تشغيل نظم التسجيل المدني/الاحصاءات الحيوية التابعة لها، انجز تقرير عن إدارة هذه النظم وتشغيلها وحفظها، ومن المنتظر إصداره في الربع الثاني من عام ١٩٩٥.
    (b) Report of the Secretary-General on improving the operation of the human rights treaty bodies (HRI/MC/1995/2); UN )ب( تقريــر اﻷميــن العام عــن تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان (HRI/MC/1995/2)؛
    (b) Report of the Secretary-General on improving the operation of the human rights treaty bodies (HRI/MC/1994/2); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تحسين تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان )HRI/MC/1994/2(؛
    (b) improving the operation of national environmental funds; UN )ب( تحسين تشغيل الصناديق البيئية الوطنية
    The Working Manual improving the operation of special procedures on the basis of best practices would articulate the working methods reflecting the developments by the mandate-holders, as well as the views of the Coordination Committee and Governments expressed during the annual meetings and at the Council. UN 21- يمكن أن يعرض دليل العمل الرامي إلى تحسين تشغيل الإجراءات الخاصة على أساس أفضل الممارسات أساليب العمل بما أدخله عليها المكلفون من بالولايات من تحسينات، فضلاً عما أعربت عنه لجنة التنسيق والحكومات من آراء خلال الاجتماعات السنوية وفي المجلس.
    The report of the Secretary-General, entitled " improving the operation of the human rights treaty bodies " , detailed the measures taken in this regard by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Rights of the Child (HRI/MC/1995/2, paras. 44-47). UN وقد أورد تقرير اﻷمين العام المعنون " تحسين تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان " بالتفصيل التدابير التي اتخذتها لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق المرأة وحقوق الطفل HRI/MC/1995/2)، الفقرات ٤٤-٧٤(.
    THE TREATY BODIES AND improving the operation OF THE UN وتحسين تشغيل هذه الهيئات
    This echoes concerns raised by several States Parties, which have called for " strengthening the utilization and improving the operation of the cooperation database. " UN ويعكس ذلك مخاوف كثير من الدول الأطراف التي دعت إلى " تعزيز استعمال قاعدة بيانات التعاون وتحسين عملها " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more