"in a bottle" - Translation from English to Arabic

    • في زجاجة
        
    • في قنينة
        
    • بزجاجة
        
    • في الزجاجة
        
    • فى زجاجة
        
    • داخل قارورة
        
    • في قارورة
        
    So, before I steal your soul and trap it forever in a bottle, what's your formula for turning things to gold? Open Subtitles , لذا , قبل أن أسرق روحك وأحبسها للأبد في زجاجة ما هي صيغتك لتحويل الأشياء إلى ذهب ؟
    Well just trying to catch a little lightning in a bottle. Open Subtitles كذلك مجرد محاولة للقبض على القليل من البرق في زجاجة.
    Look at it as the wire in a bottle, okay? Open Subtitles أنظروا إليها على أنّها خطّة في زجاجة , حسناً؟
    The bottom line is if you don't find a guy asking you to pee in a bottle on the first date funny, then I'm not the guy for you. Open Subtitles خلاصة الحديث هي إن لم تعتقدي أن الشخص الذي طلب منك أن تتبولي في قنينة في الموعد الأول أنه ظريف اذاً انا لست الشخص المناسب لكِ
    We just sent a prank message in a bottle through the wizard mail saying we needed help, and emergency wizards responded saying they're coming. Open Subtitles لقد أرسلنا بريد على سبيل الدُعابة بزجاجة إلى بريد السحرة وذَكرنا بها بأننا بحاجة للمساعدة، وفريق طوارئ السحرة استجاب وأخبرونا بأنّهم قادمون.
    I have a message in a bottle for you, so don't go to the police. Open Subtitles ،لديّ رسالة لك في الزجاجة .لذا، لا تذهب إلى الشرطة
    We're having trouble persuading people it's hip to drink a vodka made by a clown, in a bottle shaped like a clown, that does this when you open it. Open Subtitles تقابلنا مشاكل فى اقناع الناس انه شىء عصرى ان يشربوا فودكا انتجها مُهرّج، توجد فى زجاجة على شكل مُهرّج،
    Consequently, the author has to wait until he is released to get running water which he then stores in a bottle. UN وكان عليه الانتظار حتى يخرج من الزنزانة ليحصل على المياه الجارية ومن ثم يعبئها في زجاجة.
    In another story of faith and survival a note in a bottle washed up on a San Diego beach yesterday just in time for Christmas. Open Subtitles في قصة أخرى عن الإيمان والنجاة رسالة في زجاجة على شاطئ سان دييغو يوم أمس فقط في وقت عيد الميلاد
    Only beer I know comes in a bottle that shape. Open Subtitles البيرة الوحيدة التي تأتي في زجاجة بهذا الشكل
    The only worm I ever swallowed was in a bottle of mescal when I was 20. Open Subtitles كانت الدودة الوحيدة التي يمكنني من أي وقت مضى ابتلع في زجاجة من مسكال عندما كان عمري 20.
    And so, to me, finding that buoy was like finding a message in a bottle. Open Subtitles وهكذا، بالنسبة لي، وجدت أن العوامة كان مثل العثور على رسالة في زجاجة.
    It's like a message in a bottle. But I had to throw that bottle in the water. Open Subtitles انها مثل رسالة في زجاجة لكني كان على القاء تلك الزجاجة في المياه
    You know, I feel like you and I have captured lightning in a bottle... Open Subtitles أعني .. أشعر كأننا استولينا على البرق في زجاجة مصطلح يعني : فرصة العمر
    One time this magician made my watch appear in a bottle of beer and I did not like it. Open Subtitles ذات يوم، جعل ساحر ساعتي تختفي في قنينة جعة، ولم يعجبني ذلك
    If a myth, bring him to me in a bottle. If a man, bring him to me in chains. Open Subtitles إذا كان خرافة فإحضرها في قنينة إذا كان رجلا فإحضره لي مكبلاً بالقيود
    Tannest intern, baby. And it comes in a bottle. Open Subtitles الطبيب الأكثر سمرة، وهذا متوفر في قنينة
    So take your $20 and drown your conscience in a bottle of gin, because paying me to feel better about it ain't gonna work. Open Subtitles "وأرح ضميرك بزجاجة " جن لان مواساتي بالمال لن تجدي
    Okay, don't go to the police'cause there's a message in a bottle. Open Subtitles حسناً، لا أذهب إلى الشرطة .لأن هناك رسالة في الزجاجة
    A mythical creature condemned to live in a bottle for eternity. Open Subtitles مخلوق أسطورى حكم عليه بالعيش فى زجاجة الى الأبد.
    I peed in a bottle in my tent last night and it felt dirty! Open Subtitles لقد تبولت داخل قارورة بالامس واشعر بإنني متسّخ
    This wine--this very wine-- is lightning in a bottle. Open Subtitles هذا النبيذ يالذات .. هو كالبرق في قارورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more