"in a draft" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع
        
    • وفي مشروع
        
    • في مسودة
        
    • ضمن مشروع
        
    • في شكل مشروع
        
    • إلى وضع مشروع
        
    Jamaica reported that these offences were being considered in a draft bill. UN وأبلغت جامايكا بأنه يجري النظر في تلك الجرائم في مشروع قانون.
    The notion of humanitarian response should be defined, possibly in a draft article 3 or 3 bis on definitions. UN وينبغي تعريف مفهوم الاستجابة الإنسانية، ربما في مشروع المادة 3 أو مشروع المادة 3 مكررا بشأن التعاريف.
    It is not feasible, in a draft of this kind, to stipulate detailed provisions covering every possible scenario. UN وليس من العملي، في مشروع من هذا النوع، النص على أحكام مفصلة تغطي كل السيناريوهات المحتملة.
    Consideration of elements for inclusion in a draft political declaration UN النظر في العناصر المراد ادراجها في مشروع اعلان سياسي
    Agreement was reached on the principal elements to be included in a draft Treaty of Free Association. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية التي سيتم تضمينها في مشروع معاهدة الارتباط الحر.
    Jamaica reported that these offences were being considered in a draft bill. UN وأبلغت جامايكا أنه يجري النظر في تلك الجرائم في مشروع قانون.
    A number of suggestions for guiding the consultants had been put forward and incorporated in a draft decision. UN وقد قُدم عددٌ من المقترحات لتوجيه الخبراء الاستشاريين وأُدرجت في مشروع مقرر.
    Acknowledging the NPT and its recently held Review Conference in a draft resolution devoted to the strengthening of the CTBT could undermine the CTBT and its goals. UN والاعتراف بمعاهدة عدم الانتشار ومؤتمرها الاستعراضي المعقود مؤخراً في مشروع قرار مكرس لتعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن أن يقوض تلك المعاهدة وأهدافها.
    The responses to these questionnaires were analyzed and relevant information included in a draft national report. UN وجرى تحليل الردود على الاستبيانات وإدراج المعلومات ذات الصلة في مشروع تقرير وطني.
    Accordingly, he did not see any reason to evoke the arbitration procedure in a draft general comment on article 14. UN وأضاف أنه لا يرى بالتالي أي سبب يدعو إلى ذكر إجراء التحكيم في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 14.
    We note that you have stated your intention to present the contents of that letter in a draft to be submitted to the Conference for a formal decision. UN إننا نلاحظ أنكم أعربتم عن رغبتكم في تقديم محتويات هذا الخطاب في مشروع سيُعرض على المؤتمر لاعتماده كقرار رسمي.
    The Commission has also expressed concern about weaknesses in a draft law governing its activities. UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء جوانب الضعف في مشروع القانون الذي يحكم أنشطتها.
    One governmental participant drew attention to proposed changes in a draft decision prepared by his delegation and circulated in a conference-room paper. UN ووجه أحد الممثلين الحكوميين الانتباه إلى التغييرات المقترحة في مشروع مقرر أعده وفد بلاده وتم تعميمه في ورقة قاعة اجتماعات.
    In Honduras and Nicaragua, a chapter on refugees was included in a draft migration law for consideration by Congress. UN وفي هندوراس ونيكاراغوا أدرج فصل عن اللاجئين في مشروع قانون الهجرة كي ينظر فيه الكونغرس.
    Council members pleaded for resolute action such as the measures included in a draft resolution under consideration and stressed the need to have full and genuine cooperation of all countries, in particular the neighbouring countries, in that endeavour. UN وطالب أعضاء المجلس باتخاذ إجراءات حاسمة من قبيل التدابير الواردة في مشروع القرار قيد النظر، وأكدوا أن ثمة حاجة إلى تعاون كامل وحقيقي من قِبل جميع البلدان، ولا سيما البلدان المجاورة، في هذا المسعى.
    There was, moreover, no precedent for calling in a draft resolution for one party to pay for damage to the property of a United Nations peacekeeping mission as a result of a clash. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لم يسبق أبدا أن وجهت الدعوة في مشروع قرار إلى أحد الأطراف بتحمل تكاليف الأضرار التي لحقت ببعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة نتيجة لوقوع صدام.
    It thus has no place in a draft of this kind and should be deleted. UN ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها.
    It thus has no place in a draft of this kind and should be deleted. UN ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها.
    in a draft article concerning the invocability of necessity by an international organization, it would not be necessary to add a reference to the impairment of an essential interest of another international organization. UN وفي مشروع مادة تتعلق باستظهار منظمة دولية بالضرورة، لن يكون من الضروري إضافة إشارة إلى التأثير على مصلحة أساسية لمنظمة دولية أخرى.
    However, the senior officials mentioned above are not yet included formally in the United Nations list, although included in a draft list compiled by the Mechanism. UN غير أن كبار المسؤولين المذكورين أعلاه لم يدرجوا بعد رسميا في قائمة الأمم المتحدة، على الرغم من أنهم مدرجون في مسودة قائمة جمعتها الآلية.
    That work had been brought to the attention of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its eighteenth session, in 2009, in a draft resolution submitted by Thailand. UN وعرض هذا العمل على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة في عام 2009 ضمن مشروع قرار قدمته تايلند.
    As of the date of the present review, however, the procurement manual was still in a draft stage. UN بيد أن دليل الشراء كان، حتى تاريخ إعداد هذا الاستعراض، ما زال في شكل مشروع.
    These interactions resulted in a draft checklist for integrating attention to the needs, priorities and contributions of women into the work of the Council. UN وأفضت هذه التفاعلات إلى وضع مشروع قائمة مرجعية لإدراج الاهتمام باحتياجات النساء وأولوياتهن وإسهاماتهن في أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more