"in a jam" - Translation from English to Arabic

    • في مأزق
        
    • في ورطة
        
    • في ازدحام
        
    • في ورطه
        
    • فى ورطه
        
    So when she quit without notice, it left me in a jam. Open Subtitles ولذا عندما تنسحب بدون إنذار لقد وضعني هذا في مأزق
    Look, I'll cut to the chase, moneybags. We're in a jam. Open Subtitles سأدخل بالموضوع يا حقيبة النقود ، نحن في مأزق
    I remember a dad who was always there when his kid got in a jam. Open Subtitles اتذكر اب كان دائما موجودا لابنه عندما يكون في مأزق
    So if you're ever in a jam or you ever need anything, just know you can always call me. Open Subtitles لذا إن وقعتِ في ورطة فقط اعرفي أنه بإمكانكِ الإتصال بي
    You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of... unless you're on the level with me. Open Subtitles لقد وضعتي نفسكِ في ورطة ... لن يكون من السهل الخروج منها إلا إذا تجاوبتي معي
    Gentlemen, help me out-- if you have a good friend that's in a jam and needs a loan, what do you do? Open Subtitles السادة، ساعدني out-- إذا كان لديك صديق جيد هذا هو في ازدحام ويحتاج قرض، ماذا تفعل؟
    "They would have been in a jam." Open Subtitles هم كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا في ورطه
    They would have been in a jam! Open Subtitles ! كان يمكن أن يكونوا فى ورطه ماذا ؟
    See, when the cops are in a jam, they come to yours truly. Open Subtitles انظر, عندما تجد الشرطة نفسها في مأزق يأتون إليَّ راجين المساعدة
    Should we find ourselves in a jam, A cop's dad makes an excellent bargaining chip. Right. Open Subtitles إن وقعنا في مأزق سيكون والد شرطي ورقة مقايضة رابحة
    Nobody's going to question you, okay. You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. Open Subtitles عليكَ فعل هذا من أجلي أنني واقع في مأزق مع هؤلاء الأشخاص
    I guess I got myself in a jam, huh? Open Subtitles اظن اني وضعت نفسي في مأزق , هه؟
    I mean, he's my role model. Whenever I'm in a jam, I just ask myself: Open Subtitles . أعني أنه قدوتي : عندما أكون في مأزق , أسأل نفسي
    Anyway, if I ever get in a jam, Open Subtitles على كُل حال , إذا ما وقعت في مأزق
    The cops! Sister, we really are in a jam. Open Subtitles الشرطة أختي، نحن في مأزق حقيقي
    I don't like the lack of privacy but you're in a jam. Open Subtitles لا أحب إقتحام الخصوصية... لكنّك في ورطة.
    Agood kid but he got himself in a jam. Open Subtitles طفل رائع لَكنَّه وجد نفسه في ورطة
    You said you'd help me out if I was in a jam. Open Subtitles لقد قلت أنك ستساعدني إذا وقعت في ورطة
    You know, Norm is kind of in a jam here tonight. Open Subtitles تعلمين، إنّ (نورم) واقعٌ نوعاً ما في ورطة هاته اللّيلة
    I'll refer to it if I get in a jam. Open Subtitles أنا الرجوع إليه إذا كنت تحصل في ازدحام.
    I'm in a jam. Open Subtitles أنا في ازدحام.
    "They would have been in a jam." Open Subtitles يمكن أن يكونوا في ورطه
    Or else we would have been in a jam. Open Subtitles و إلا كنا فى ورطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more