"in a meeting held" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماع عقد
        
    • في اجتماع عُقد
        
    • وفي اجتماع عقد
        
    • في جلسة عقدت
        
    • في اجتماع عقده
        
    • وفي اجتماع عُقد
        
    • باجتماع عُقد
        
    This proposal was officially presented and discussed by the national focal points in a meeting held in Caracas, Venezuela, in 2004. UN وقدم هذا الاقتراح رسمياً إلى مراكز التنسيق الوطنية التي ناقشته في اجتماع عقد في كاركاس، فنـزويلا، في عام 2004.
    At the request of the special representatives on Cyprus, on 27 November Mr. Cordovez participated in a meeting held in Paris. UN وبناء على طلب ممثلي الخاصين بشأن قبرص، شارك السيد كوردوفيس في اجتماع عقد في باريس يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    :: Participated in a meeting held in Geneva on the report of Egypt submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN :: المشاركة في اجتماع عقد في جنيف، بشأن تقرير مصر المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    A project proposal on the subject was discussed in a meeting held between the United Nations Development Programme (UNDP) and UNCTAD. UN ونوقش اقتـراح بمشروع بشأن الموضوع في اجتماع عُقد بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد.
    The long-established role which the Institute plays in the Department's United Nations Public Administration Network was reaffirmed with its participation in a meeting held in China during the second half of the year. UN وجرى تجديد الدور الذي يضطلع به المعهد منذ القدم في شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة وذلك من خلال المشاركة في اجتماع عُقد في الصين خلال النصف الثاني من العام.
    48. in a meeting held in Australia in June 1996, countries collaborating in the Montreal Process reported on early efforts to gather data pertaining to the 67 indicators developed within its framework. UN ٤٨ - وفي اجتماع عقد في استراليا في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أبلغت البلدان المتعاونة في عملية مونتريال عن قيامها بجهود مبكرة لجمع بيانات تتصل باﻟ ٦٧ مؤشرا التي وضعت في إطار تلك العملية.
    Finally, the report was placed before the Standing Committee of the National Assembly on Women which endorsed it after due discussion and consideration in a meeting held on 7th February 2005. UN ختاما، عرض التقرير على اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية لشؤون المرأة التي اعتمدته بعد مناقشته والنظر فيه على النحو الواجب في جلسة عقدت يوم 7 شباط/فبراير 2005.
    :: Participated in a meeting held in Cairo of the Egyptian Coalition for the International Criminal Court UN :: المشاركة في اجتماع عقده التحالف المصري من أجل المحكمة الجنائية الدولية، في القاهرة.
    Similarly, 30 cooperation agreements were concluded in a meeting held in Guatemala on the industrial processing of medicinal plants. UN كما تم عقد ٠٣ اتفاق تعاون في اجتماع عقد في غواتيمالا بشأن التحضير الصناعي للنباتات الطبية.
    The Sudanese Armed Forces agreed to work towards an action plan in a meeting held on 21 October 2010, at the Ministry of Defence. UN ووافقت القوات المسلحة السودانية على العمل من أجل وضع خطة عمل في اجتماع عقد في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في وزارة الدفاع.
    CARICOM was involved in this process and participated actively in a meeting held in Barbados in February 1996 at which the Agreement on Port State Control was signed by the island nations and territories concerned. UN وشاركت الجماعة الكاريبية في هذه العملية كما شاركت على نحو نشط في اجتماع عقد في بربادوس في شباط/فبراير ١٩٩٦ وقعت فيه الدول الجزرية واﻷقاليم المعنية على اتفاق الرقابة التي تمارسها دولة الميناء.
    In this connection, the Institute participated in a meeting held in New York, from 28 February to 1 March 2005 to prepare the first draft of the document for further review and fine-tuning through e-mail correspondence. UN وشارك المعهد، في هذا الصدد، في اجتماع عقد في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2005 لإعداد أول مشروع للوثيقة بغية المضي في مراجعتها وصقلها عن طريق المراسلات الإلكترونية.
    OIOS presented its findings in a meeting held on 13 October 2004. UN وقد عرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما توصل إليه من نتائج في اجتماع عقد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    57. The President and other members of the Administrative Tribunal, in a meeting held on 21 October 1996 with the Legal Counsel, addressed the issue of honorariums. UN ٧٥ - وتناول رئيس وأعضاء المحكمة الادارية، في اجتماع عقد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مع المستشار القانوني، مسألة اﻷتعاب.
    9. At the request of the Government of Ethiopia and taking advantage of UNCTAD participation in a meeting held in Addis Ababa in March 1998, an advisory mission was undertaken by UNCTAD with a view to identifying the country’s needs for assistance in the area of competition. UN ٩- وبناء على طلب حكومة إثيوبيا وللاستفادة من فرصة مشاركة اﻷونكتاد في اجتماع عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ٨٩٩١، قام اﻷونكتاد ببعثة استشارية لتعيين احتياجات البلد من المساعدة في مجال المنافسة.
    In October, the Committee was represented by Mr. Kolosov and Mrs. Santos Pais in a meeting held in Bern on the Convention to encourage the ratification of the Convention by Switzerland. UN في تشرين اﻷول/أكتوبر، مثل السيد كولوسوف والسيدة سانتوس بايس اللجنة في اجتماع عُقد في برن بشأن الاتفاقية لتشجيع سويسرا على التصديق على الاتفاقية.
    9. On 8 August 1997, in a meeting held in New York with the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations, the Angolan Vice-Minister for Territorial Administration, General Higino Carneiro, and the Adviser to the President, Ambassador Victor Lima, stressed that the Government had no intention of resorting to military action unless it was forced to defend itself. UN ٩ - وفي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، في اجتماع عُقد في نيويورك مع وكيلي اﻷمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، أكد كل من نائب الوزير اﻷنغولي لشؤون اﻹدارة اﻹقليمية، الجنرال هيغينو كارنيرو، ومستشار الرئيس، السفير فيكتور ليما، أن الحكومة لا تعتزم اللجوء إلى عمل عسكري إلا إذا اضطرت إلى الدفاع عن نفسها.
    The Special Rapporteur participated in a meeting held in Colombo, Sri Lanka, in September 2002 on migrant women domestic workers and spoke at a meeting held in Santo Domingo about migrant women's health. UN وشاركت المقررة الخاصة في اجتماع عُقد في كولومبو، سري لانكا، في أيلول/سبتمبر 2002 بشأن المهاجرات العاملات في المنازل وتحدثت في اجتماع عُقد في سانتو دومينغو عن موضوع صحة المهاجرات.
    in a meeting held in Damascus on 6 November, the Foreign Minister of the Syrian Arab Republic categorically reiterated to my Special Coordinator for Lebanon that the Shab'a Farms fall under Lebanon's sovereignty. UN وفي اجتماع عقد في دمشق في 6 تشرين الثاني/نوفمبر كرر وزير خارجية الجمهورية العربية السورية التأكيد بشكل قاطع لمنسقي الخاص للبنان على أن مزارع شبعا تخضع لسيادة لبنان.
    It grieves me immeasurably to report today that in one of the Trusteeship documents we discovered it was confirmed that in a meeting held in New York on 10 May 1954, the Secretary-General of the United Nations agreed at the urging of the then United States Ambassador, Mr. Lodge, to withhold from circulation to Member States a petition from the Marshall Islands. UN ويحزنني للغاية أن أذكر اليوم أنه في إحدى وثائق مجلس الوصاية التي اكتشفناها، تأكد لدينا أنه في جلسة عقدت في نيويورك في ١٠ أيار/مايو ١٩٥٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بعد إلحاح ممثل الولايات المتحدة آنذاك، السيد لوج، على وقف تعميم التماس من جزر مارشال على الدول اﻷعضاء.
    On that occasion UNIDO also participated with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in a meeting held by the United Nations Development Operations Coordination Office to review the status of the workplan for Non-Resident Agencies (NRAs). UN وفي تلك المناسبة، شاركت اليونيدو أيضاً مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في اجتماع عقده مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية من أجل استعراض حالة خطة العمل المتعلقة بالوكالات غير المقيمة.
    in a meeting held in April and in a letter to the Group, Ruganyira stated that he had sold his company, Berkenrode, in January 2011 to Ntahangwa Sprl and that he was no longer involved in the gold trade. UN وفي اجتماع عُقد في نيسان/أبريل وفي رسالة موجهة إلى الفريق، قال روغانييرا إنه قد باع شركته، Berkenrode، في كانون الثاني/يناير 2011 إلى شركة نتاهانغوا الخاصة المحدودة المسؤولية ولم تعد له صلة بتجارة الذهب.
    The campaign culminated in a meeting held in Byangama, Shabunda, from 18 to 21 November. UN وتُوجت هذه الحملة باجتماع عُقد في بيانغاما، شابوندا، في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more