To begin, we express our deep disappointment that a no-action motion has been proposed in a plenary meeting of the General Assembly. | UN | في البداية، نعرب عن شعورنا العميق بخيبة الأمل لأنه تم تقديم اقتراح بألا يتخذ إجراء في جلسة عامة للجمعية العامة. |
Following informal consultations with the members of the Conference, the current President will introduce the report in a plenary meeting. | UN | وعقب المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المؤتمر، سيقدم الرئيس الحالي التقرير في جلسة عامة. |
We appreciate the opportunity to speak directly to the Conference in a plenary meeting for the first time. | UN | ونحن نشعر بالامتنان للسماح لنا للمرة الأولى بالتحدث مباشرة من منصة المؤتمر في جلسة عامة. |
It is South Africa's intention to push this mandate forward for a decision in a plenary meeting of the CD in the near future. | UN | وتعتزم جنوب أفريقيا أن تقدم هذه الولاية لاتخاذ قرار بشأنها في جلسة عامة للمؤتمر في المستقبل القريب. |
The European Union regrets that it is necessary for us once again to take the floor in a plenary meeting of the General Assembly against a motion of no action. | UN | يؤسف الاتحاد الأوروبي أن نضطر إلى أخذ الكلمة مرة أخرى في جلسة عامة للجمعية العامة اعتراضاً على اقتراح بعدم اتخاذ إجراء. |
It likewise reserved the right to explain its position in greater detail when the draft resolution was debated in a plenary meeting of the General Assembly. | UN | وهو يحتفظ كذلك بحقه في شرح موقفه بتفصيل أكبر عندما يتم مناقشة مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة. |
It is my honour to take the floor for the first time in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | ويشرفني أن أتحدث للمرة الأولى في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح. |
I am pleased to be doing so in a plenary meeting -- the first after a nine-month stalemate in the intergovernmental process. | UN | ويسرني أن أفعل ذلك في جلسة عامة وهي الأولى بعد تسعة أشهر من السير في طريق مسدود في عملية المفاوضات الحكومية. |
The recommendations resulting from the working group sessions were presented in a plenary meeting for discussion and are summarized below. | UN | وقُدِّمت التوصيات المنبثقة عن جلسات الفريق العامل في جلسة عامة لمناقشتها، ويرد أدناه موجز لهذه التوصيات. |
It is the first time that Ms. Kane has participated in her capacity as High Representative in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | وهي المرة الأولى التي تشارك فيها السيدة كين، بصفتها الممثلة السامية، في جلسة عامة من جلسات مؤتمر نزع السلاح. |
Therefore, he requested that the item should be considered by the General Assembly in a plenary meeting. | UN | وطلب لذلك أن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في جلسة عامة. |
She added that one delegation had proposed an amendment to the text of paragraph 2, but that it had agreed to making its position known in a plenary meeting. | UN | وأضافت أن أحد الوفود اقترح تعديلاً على نص المادة ٢، لكنه وافق على إعلان موقفه هذا في جلسة عامة. |
After the working group session, the experts reconvened in a plenary meeting chaired by Dalmas M. O. Anyango. | UN | وبعد جلسة الأفرقة العاملة، عاد الخبراء للاجتماع في جلسة عامة برئاسة دالماس م. |
The Committee will take stock of progress in a plenary meeting in the afternoon or evening of Wednesday, 8 June. | UN | وستقوم اللجنة بتقييم التقدم المحرز عصر أو مساء يوم اﻷربعاء ٨ حزيران/يونيه في جلسة عامة. |
The first will be discussed in the form of a symposium entitled " Environmental challenges and global responses in 2012 " , while the others will be considered in a plenary meeting followed by parallel ministerial round-table discussions. | UN | وستجري مناقشة الموضوع الأول في شكل ندوة بعنوان ' ' التحديات البيئية والاستجابات العالمية في عام 2012``، بينما سيجري النظر في الموضوعين الآخرين في جلسة عامة تعقبها مناقشات مائدة مستديرة وزارية موازية. |
5. Background: The AWG-LCA will resume its fourteenth session in a plenary meeting on Tuesday, 7 June 2011. | UN | 5- الخلفية: سيستأنف فريق العمل التعاوني دورته الرابعة عشرة في جلسة عامة تعقد يوم الثلاثاء 7 حزيران/يونيه 2011. |
11. The session will be resumed in a plenary meeting on Tuesday, 7 June. | UN | 11- ستستأنف الدورة في جلسة عامة يوم الثلاثاء، 7 حزيران/يونيه. |
If any working or drafting groups were established to consider specific issues, those groups would, unless decided otherwise in a plenary meeting, meet outside the hours allocated to plenary meetings. | UN | وفي حالة إنشاء أي أفرقة عاملة أو أفرقة صياغة للنظر في قضايا بعينها، فإن هذه الأفرقة ستجتمع خارج ساعات العمل المخصصة للجلسات العامة ما لم يتقرر خلاف ذلك في جلسة عامة. |
This item will also be taken up in a plenary meeting on Saturday, 23 August, after the completion of the two in-session workshops. | UN | وسيجري أيضاً تناول هذا البند في جلسة عامة يوم السبت الموافق 23 آب/أغسطس، بعد اختتام أعمال حلقتي العمل المعقودتين أثناء الدورة. |
While the annexes had not been distributed in the three working languages, they could nevertheless be adopted since, according to the rule, they were not subject to consideration in a plenary meeting. | UN | وأضاف أن المرفقات لم توزع بلغات العمل الثلاث، ولكن يمكن اعتمادها لأنها ليست موضع الفحص في جلسة عامة وفقاً للقاعدة المتبعة. |
The chairs of the round-table discussions would make a summary of the most salient points of the round-table discussions in a plenary meeting of the Commission prior to the closure of the high-level meeting, and the summary would not be subject to negotiations. | UN | وسيعدُّ رؤساء مناقشات الموائد المستديرة موجزات لأهمِّ ما شملته هذه المناقشات من نقاط لعرضها خلال جلسة عامة تعقدها اللجنة قبل اختتام الجزء الرفيع المستوى، ولن تكون الموجزات موضع مفاوضات. |