"in a trap" - Translation from English to Arabic

    • في فخ
        
    • في مصيدة
        
    • في الفخ
        
    • فى المصيدة
        
    Many conflict-affected countries appear to be also mired in a trap of repeated cycles of conflict and violence. UN ويبدو أن العديد من البلدان المتضررة من النزاعات تقع أيضا في فخ دورات النزاع والعنف المتكررة.
    Fifty least developed countries (LDCs) are seemingly caught in a trap of underdevelopment, poverty and structural weaknesses. UN وتبدو خمسون دولة من اقل البلدان نموا واقعة في فخ التخلف الإنمائي والفقر والضعف الهيكلي.
    Palestinian civilians in Gaza are literally caught in a trap and denied any protection or shelter. UN والمدنيون الفلسطينيون في قطاع غزة واقعون في فخ بكل ما في الكلمة من معنى ومحرومون من أي حماية أو مأوى.
    Oh, I certainly hope he isn't, because if so, he'll find himself in a trap. Open Subtitles آمل أنه لا يتقدم لأنه لو فعل سيجد نفسه في فخ
    OK, Mr Cruz, your friends are rats in a trap. Open Subtitles حسنا، سّيد كروز، أصدقائك الان فئران في مصيدة.
    You say there. Looks like I got me a rat. Big ol'rat in a trap. Open Subtitles ها أنت هنا يبدو أنك قد علقت هذه المرة لقد علق الفأر في الفخ إياك أن تتحرك
    Die like an animal in the woods with his foot caught in a trap. Open Subtitles ليموت في الاحراش كما الحيوان المقيد من قدمه في فخ
    Because you might fall in a trap or get eaten or get hurt by flying rocks. Open Subtitles لأنهم يمكن أن يوقعوا بك في فخ سيأكلوني أو سيضربوني بالصخور
    There's one thing you never put in a trap, if you're smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there is one thing you never, ever put in a trap. Open Subtitles إن كنت تقدر أحقيتك بالوجود أو كانت لديك خطط لرؤية الغد هناك شيء واحد لا تضعه في فخ
    "I'm sorry to bother you, my darling, but I feel like an animal in a trap" Open Subtitles أنا آسفة لإزعاجكِ ، يا عزيزتي لكنني أشعر باني كحيوانٍ في فخ
    But it looks like you're caught in a trap that you can not escape from it Open Subtitles لكن يبدو أنك وقعت في فخ لا يمكنك النجاة منه
    Once they set the perimeter, You will be like a rabbit in a trap. Open Subtitles فبمجرّد وضع الطوق الأمني ستكونين كالأرنب في فخ
    However, this had not automatically led to poverty reduction, and had left most of the LDCs - notably agricultural producers - caught in a trap. UN بيد أن ذلك لم يؤدّ تلقائياً إلى الحد من الفقر، وأوقع أكثرية أقل البلدان نمواً - وبخاصة البلدان الزراعية - في فخ.
    And I look down... and my leg's in a trap. Open Subtitles أنظر إلى الأسفل وأرى ساقي عالقة في فخ.
    Until finally... you catch the pooper in a trap of her own making. Open Subtitles حتى النهاية... يمكنك التقاط فاسد في فخ من صنع بلدها.
    Ηe thought he was in for romance, and instead he's caught in a trap! Open Subtitles يعتقد Ηe كان في للصداقة، وبدلا من ذلك انه وقعوا في فخ!
    And you don't see it, but you're caught in a trap. Open Subtitles ولكنك لا تراها لأنك واقع في فخ
    There's one thing you never put in a trap if you're smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there's one thing you never, ever put in trouble... Open Subtitles هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر
    We left him like an animal caught in a trap. Open Subtitles تركناه كما لو انه حيوان وقع في فخ
    Now we'll start with rat and cheese in a trap. Open Subtitles الآن سوف نبدأ بجرذ وجبنة في مصيدة
    If his mouth is caught in a trap ... he will bite to escape. Open Subtitles واذا أمسكت أحدهم في الفخ فإنه يعضك كيما يظفر بالهرب
    He's the bait in a trap. Open Subtitles انه كالطعم فى المصيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more