"in accordance with relevant resolutions" - Translation from English to Arabic

    • وفقا للقرارات ذات الصلة
        
    • ووفقا لقرارات
        
    • وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات
        
    • وفقا لقرارات
        
    To continue to dispatch visiting missions to the NSGTs in accordance with relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific territories. UN مواصلة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم وفقا للقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    The non-aligned countries are gratified to note that, in the context of restricting and resolving conflict situations, the Secretary-General has undertaken numerous initiatives and actions which have established a framework to facilitate a peaceful settlement in accordance with relevant resolutions. UN وتشعر البلدان غير المنحازة بالامتنان إذ تلاحظ أنه في سياق تحديد نطاق حالات الصراع وحسمها، اتخذ اﻷمين العام عدة مبادرات وإجراءات تشكل إطارا لتسهيل التسوية السلمية وفقا للقرارات ذات الصلة.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى تأييدها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري إلى ممارسة حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا للقرارات ذات الصلة للأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    52. in accordance with relevant resolutions of the General Assembly, the Department has continued its ongoing special information programme on the question of Palestine. UN ٥٢ - ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اﻹدارة برنامجها اﻹعلامي المستمر الخاص بقضية فلسطين.
    UNIDO will continue to place great emphasis on system-wide coherence, and to support the further development and refinement of the DaO approach on the basis of national ownership and leadership and in accordance with relevant resolutions of the General Assembly. UN وستواصل اليونيدو التركيز كثيرا على تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وعلى دعم زيادة تطوير وتحسين نهج توحيد الأداء على أساس الملكية والقيادة الوطنيتين ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    Such initiatives distort the legitimate nature of those departments in Member States which deal exclusively with operational activities, in accordance with relevant resolutions of the General Assembly. UN فهذه المبادرات تشوه الطابع الشرعي لهذه اﻹدارات لدى الدول اﻷعضاء التي تقتصر على التعامل مع اﻷنشطة التشغيلية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى تأييدها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري إلى ممارسة حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا للقرارات ذات الصلة للأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى تأييدها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري إلى ممارسة حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا للقرارات ذات الصلة للأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    2.5 Special attention will also be given to incorporating a gender perspective into the work of the programme, in accordance with relevant resolutions of the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN 2-5 وسيُولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    To this end, the OIC reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapons-free-zone in the Middle East, in accordance with relevant resolutions of the UN General Assembly and Security Council. UN ولبلوغ هذا الهدف، يؤكد منظمة المؤتمر الإسلامي مجددا ضرورة التعجيل بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن الدولي؛
    77. The New York Office of the United Nations Institute for Training and Research was opened in October 1996, in accordance with relevant resolutions of the General Assembly and with a decision by the Institute's Board of Trustees. UN 77 - افتتح مكتب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 1996، وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة وللمقرر الذي اتخذه مجلس أمناء المعهد.
    1.5 Special attention will also be given to incorporating a gender perspective into the work of this programme, in accordance with relevant resolutions of the Economic and Social Council and the General Assembly. UN 1-5 وسوف يولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمـــال هـــذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    1.4 Special attention will also be given to incorporating a gender perspective into the work of this programme, in accordance with relevant resolutions of the Economic and Social Council and the General Assembly. UN 1-4 وسوف يولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمـــال هـــذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    12. The good-offices efforts of the Secretary-General will no longer be required when national reconciliation and democratization in Myanmar are achieved on the basis of the participation of all parties concerned and in accordance with relevant resolutions of the General Assembly. UN 12 - وسيُستغنى عن جهود المساعي الحميدة للأمين العام عندما تتحقق المصالحة الوطنية والديمقراطية في ميانمار على أساس مشاركة جميع الأطراف المعنية ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لأماني الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لأماني الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    " The Council commends the work of the Special Representative of the SecretaryGeneral on Sexual Violence in Conflict in carrying out her mandate in accordance with relevant resolutions of the Council. UN " ويثني المجلس على الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع لما تقوم به من عمل تنفيذا لولايتها وفقا لقرارات المجلس المتخذة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more