The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة، وفقا لأحكام القرار 53/214، من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة، وفقا لأحكام القرار 53/214، من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
The funds will be made available to the presidents of the Assembly in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح المخصصات لرؤساء الجمعية وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
in accordance with the provisions of resolution 1535 (2004), the Secretary-General transmitted an organizational plan for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to the Committee on 29 July 2004. | UN | ووفقا لأحكام القرار 1535 (2004)، أحال الأمين العام إلى اللجنة في 29 تموز/يوليه 2004 خطة تنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
The funds will be made available to the presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة، وفقا لأحكام القرار 53/214، من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
I trust that all Member States will actively engage in the work of the Council, in accordance with the provisions of resolution 60/251. | UN | وأثق بأن جميع الدول الأعضاء ستشترك فعليا في أعمال المجلس، وفقا لأحكام القرار 60/251. |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
The present report has been prepared in accordance with the provisions of resolution 1612 (2005). | UN | أعد هذا التقرير وفقا لأحكام القرار 1612 (2005). |
The Working Group shall conduct its work in accordance with the provisions of resolution 1612 (2005). | UN | يضطلع الفريق العامل بأعماله وفقا لأحكام القرار 1612 (2005). |
3. in accordance with the provisions of resolution ____ of __ September 2002, States Parties may set off against their assessment their contribution to the Trust Fund; | UN | 3 - وفقا لأحكام القرار ـ المؤرخ - أيلول/سبتمبر 2002، يجوز للدول الأطراف أن تخصم مساهمتها في الصندوق الاستئماني من نصابها المقرر. |
This format was in accordance with the provisions of resolution 53/241, in which the General Assembly requested information on the utilization of resources until the time of the submission of the report. | UN | وعُرضت بهذا الشكل وفقا لأحكام القرار 53/241، الذي طلبت فيه الجمعية إتاحة معلومات عن استخدام الموارد إلى أن يتم تقديم التقرير. |
In its estimates for the biennium 2004-2005, UN-Habitat has taken into account separate proposals before the General Assembly to strengthen the United Nations Office at Nairobi, in accordance with the provisions of resolution 56/253. | UN | وقد راعى موئل الأمم المتحدة في تقديراته لفترة السنتين 2004-2005 المقترحات الإفرادية المعروضة على الجمعية العامة الرامية إلى تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفقا لأحكام القرار 56/253. |
3. in accordance with the provisions of resolution ICC-ASP/1/Res.14 of 3 September 2002, States Parties may set off against their assessment their contribution to the Trust Fund; | UN | 3 - وفقا لأحكام القرار 14 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2002، يجوز للدول الأطراف أن تخصم مساهمتها في الصندوق الاستئماني من نصابها المقرر. |
The Working Group shall conduct its work in accordance with the provisions of resolution 1612 (2005). | UN | يضطلع الفريق العامل بأعماله وفقا لأحكام القرار 1612 (2005). |
In that vein, the five reports of the Secretary-General, which we have acted on today, have been submitted in accordance with the provisions of resolution 60/260, which some Member States in May 2006 argued would delay the consideration of the proposals of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، تم تقديم تقارير الأمين العام الخمسة، التي نتناولها اليوم، وفقا لأحكام القرار 60/260، الذي قالت عنه بعض الدول الأعضاء في أيار/مايو 2005 إنه سيؤخر النظر في مقترحات الأمين العام. |
17. As reflected in annex II to the present report, the composition of levels of contribution for peacekeeping operations for 2013-2015 has been updated in accordance with the provisions of resolution 55/235. | UN | 17 - على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا التقرير، استُكمل تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة 2013-2015 وفقا لأحكام القرار 55/235. |
in accordance with the provisions of resolution 59/209, we established a so-called smooth-transition support group comprised of a small number of bilateral and multilateral partners, with the aim of monitoring the transition process and helping with the clarification of the objectives, scope and elements of the transition. | UN | ووفقا لأحكام القرار 59/209، أنشأنا ما يُعرف باسم فريق دعم الانتقال الميسر، وهو مكون من عدد صغير من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، بغرض رصد عملية الانتقال والمساعدة على توضيح أهداف الانتقال ومداه وعناصره. |
5. A few delegations expressed the view that in accordance with the provisions of resolution 58/269, they had expected reporting on all changes in the biennial programme plan that had been approved by the General Assembly. | UN | 5 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنها توقعت الإبلاغ عن جميع التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي وافقت عليها الجمعية العامة العام الماضي وفقاً لأحكام القرار 58/269. |
It was important for the Special Committee's recommendations to be followed up, especially by the administering Powers and the States concerned, in accordance with the provisions of resolution 1514 (XV). | UN | وتدعو إلى متابعة توصيات اللجنة الخاصة، ولاسيما من جانب السلطات الإدارية والدول المعنية عملاً بأحكام القرار 1514 (د-15). |
" 1. Equal treatment of RRI for all mandates in accordance with the provisions of resolution 5/1; | UN | " 1- المساواة في معاملة جميع الولايات، في الاستعراض والترشيد والتحسين طبقاً لأحكام القرار 5/1؛ |