G. Conclusion on the PARINAC (Partnership in action) Process | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
The assets are, inter alia, its global network of representation, its expertise in many specific areas and its neutrality in action. | UN | فنقاط القوة هي، في جملة أمور، شبكة تمثيلها على الصعيد العالمي، وخبرتها في مجالات محددة عــــديدة، وحيادها في العمل. |
Indeed, it is in this spirit that we launched PARINAC, or Partnership in action with NGOs, last year. | UN | والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي. |
As such, it builds on the commitment to strengthen management contained in action 5 of the proposals for strengthening the United Nations. | UN | وهو من هذا المنطلق يدعم الالتزام بتعزيز الإدارة الوارد في الإجراء رقم 5 من المقترحات الداعية إلى تعزيز الأمم المتحدة. |
We look forward with interest to the proposal enunciated in action 14 to strengthen the Organization's effectiveness in developing countries. | UN | ونتطلع باهتمام إلى الاقتراح الوارد في الإجراء 14 بغية تعزيز فعالية المنظمة في البلدان النامية. |
About 44 DAF soldiers are believed killed, 19 are missing in action. | UN | ويعتقد أن 44 جنديا تابعا للقوات المسلحة الجيبوتية قتلوا، وأن 19 جنديا مفقودون في القتال. |
I just want to see the dynamic duo in action. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أرى الثنائي الديناميكي في العمل. |
Stan, listen. You have to see the Gambinis in action. | Open Subtitles | ستان، إسمع، يجب أن ترى آل جامبيني في العمل |
You're such a big man now. Let's see you in action. | Open Subtitles | أنت مثل هذا الرجل الكبير الآن دعنا نراك في العمل |
Out of the competition of ideas, let us find unity in action. | UN | ولنجد في خضم الأفكار المتنافسة وحدة في العمل. |
We are therefore called upon to unite in action, dialogue and mutual understanding. | UN | وعليه، يتعين علينا أن نوحد الصفوف في العمل والحوار والتفاهم المتبادل. |
UNRWA also introduced the equality in action programme to address the needs of Palestinian girls and women in Gaza. | UN | وأدخلت الأونروا برنامج ' ' المساواة في العمل`` لتلبية احتياجات الفتيات والنساء الفلسطينيات في غزة. |
We therefore support the establishment of the panel of eminent persons referred to in action 19. | UN | وعليه، ندعم إنشاء فريق الشخصيات البارزة المشار إليه في الإجراء 19. |
Those objectives are a vital part of the new structure of the Department of Public Information, which is outlined in action 6. | UN | وتمثل هذه الأغراض جزءا حيويا من الهيكل الجديد لإدارة شؤون الإعلام، والمشار إليه في الإجراء 6. |
We highly appreciate the fact that the Secretary-General has accorded special importance to the implementation of the Millennium Declaration by mentioning it in action 1. | UN | نثمن عاليا إيلاء الأمين العام اهتماما خاصا لتنفيذ إعلان قمة الألفية كما هو مقترح في الإجراء الأول من المقترحات. |
The document includes identifying information of personnel considered missing in action. | UN | وتتضمن الوثيقة معلومات عن هوية الأفراد المعتبرين في عداد المفقودين في القتال. |
Each month features a short description of specific activities and a photograph of the United Nations in action. | UN | ويعرض كل شهر وصفا قصيرا لأنشطة محددة وصورة فوتوغرافية للأمم المتحدة وهي تعمل. |
The incident resulted in the destruction of two border posts, and 26 Pakistani soldiers were killed in action. | UN | وأسفر هذا الحادث عن تدمير مركزين حدوديين ومقتل 26 جندياً باكستانياً أثناء العمليات الحربية. |
At the same time, Hizbullah returned the remains of some of the Israeli soldiers killed in action. | UN | وفي الوقت ذاته، أعاد حزب الله رفات بعض الجنود الاسرائيليين الذين قتلوا في العمليات. |
It says this Edward Alzate didn't make it home. Oh. "Edward P. Alzate died in action." | Open Subtitles | مكتوب أن إدوارد إلزاتي لم يرجع الى البلد إدوارد بي إلزاتي مات في الحرب حسنا |
With the addition of Arabic and Chinese versions, the UN in action series is now produced in all six official languages. | UN | وبإضافة النسختين الصينية والعربية، يجري الآن إصدار سلسلة الأمم المتحدة في مواقع العمل بجميع اللغات الرسمية الست. |
A mother with a son killed in action. That's her CV. | Open Subtitles | أمّ قُتل ابنها في معركة ذلك مدوّن في سيرتها |
1. United Nations in action: The United Nations Convention on the Law of the Sea enters into force - October 1994 | UN | ١ - اﻷمم المتحدة خلال عملها - اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تدخل حيز النفاذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
Production and worldwide distribution of five feature stories on peacekeeping a year for the United Nations in action series | UN | إنتاج خمسة تحقيقات في السنة عن حفظ السلام وتوزيعها في أرجاء العالم في إطار سلسلة منجزات الأمم المتحدة |
in action we could not make nothing, except abandoning the tank. | Open Subtitles | لو حدث ذلك أثناء القتال فلن يكون امامك خيار إلا الهرب من الدبابه |
They say "Missing in action," which to her meant I was dead. | Open Subtitles | ولكن يقولون مفقود في المعارك وهذا كان يعني لها انني مت |
Human Rights in action (brochure) | UN | المنجزات في ميدان حقوق اﻹنسان، نشرة موجزة |
It's the last chance to see you in action. | Open Subtitles | إنها الفرصة الأخيرة لرؤيتك أثناء العمل حسناً |