"in africa with" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا مع
        
    • في أفريقيا فيما
        
    • تقدمها لأفريقيا في مجال
        
    • في أفريقيا التي
        
    • في أفريقيا بالتعاون مع
        
    I've seen child soldiers in Africa with better manners. Open Subtitles رأيت الأطفال المجندين في أفريقيا مع أخلاق أفضل
    21. OHCHR has been coordinating its efforts in Africa with the Organization of African Unity (OAU), including in the area of national institutions. UN ٢١ - وما برحت المفوضية تنسق جهودها في أفريقيا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك التنسيق في مجال المؤسسات الوطنية.
    I spent the whole last year in Africa with Doctors Without Boundaries. Open Subtitles أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا مع أطباء بلا حدود
    The International Decade for Natural Disaster Reduction secretariat continued to maintain a strong presence in Africa with respect to technical assistance. UN وواصلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية التواجد بقوة في أفريقيا فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    The secretariat had expanded its technical assistance for debt management and information and communication technology in Africa with the distribution of personal computers and servers. UN 3 - وتابع قائلاً إن الأمانة وسّعت نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها لأفريقيا في مجال إدارة الديون والمعلومات المتعلقة بالديون وتكنولوجيا الاتصالات وذلك بتوزيع حواسيب شخصية وخواديم.
    In 2008, the organization re-established the united Millennium villages in Africa with a four-fold solution package of shelter, food, clothes and education for all the children. UN وفي عام 2008، أنشأت المنظمة من جديد قرى الألفية في أفريقيا التي تقدم حزمة مكونة من أربعة أصناف من الحلول هي المأوى، والغذاء، والملبس، والتعليم لجميع الأطفال.
    We better hope they don't torch the building like those villages in Africa with Ebola. Open Subtitles من الأفضل أن نأمل بأن لا يحرقوا المبنى كتلك القرى في أفريقيا مع فيروس إيبولا
    BCCC-Nigeria proposed a project on promoting environmentally sound management of hazardous wastes in Africa with particular emphasis on biomedical and healthcare wastes. UN اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية.
    Closely connected with the reorganization of headquarters was the restructuring of operations in Africa, with the creation of three field-based regional directorates. UN ومن اﻷمور المرتبطة على نحو واضح بعملية إعادة تنظيم المقر ما تمثل في إعادة هيكلة العمليات في أفريقيا مع إنشاء ثـلاث إدارات إقليمية مقرهـا في الميدان.
    Closely connected with the reorganization of headquarters was the restructuring of operations in Africa, with the creation of three field-based regional directorates. UN ومن الأمور المرتبطة على نحو واضح بعملية إعادة تنظيم المقر ما تمثل في إعادة هيكلة العمليات في أفريقيا مع إنشاء ثلاث إدارات إقليمية مقرها في الميدان.
    In Africa, the second quarterly meeting led to an understanding between the two institutions on the Partnership for Capacity-Building in Africa with UNDP taking a key role in its implementation. UN وفي أفريقيا، تمخض الاجتماع الربعي الثاني عن تفاهم بين المؤسستين بشأن الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا مع اضطلاع البرنامج اﻹنمائي بدور رئيسي في تنفيذها.
    30. The majority of WED programmes have been implemented in Africa with an emphasis on food-processing industries. UN 30 - وقد نُفذت أغلب برامج تنمية قدرات إدارة الأعمال التجارية لدى المرأة في أفريقيا مع التركيز على صناعات تجهيز الأغذية.
    Programmatic and technical inputs to the Norwegian-supported international partnership initiative to strengthen environmental management capacity at the national and local levels as a contribution to poverty eradication in Africa, with special attention on the role of women in poverty alleviation. UN :: مدخلات برنامجية وتقنية لمبادرة الشراكة الدولية المدعومة من النرويج بهدف تعزيز قدرة الإدارة البيئية على المستويين القطري والمحلي كمساهمة للقضاء على الفقر في أفريقيا مع إيلاء الاهتمام الخاص لدور المرأة في التخفيف من وطأة الفقر.
    18A.2 The overall objective of the programme is to foster economic and social development in Africa, with particular focus on poverty reduction. UN 18 ألف-2 والهدف العام للبرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا مع تركيز خاص على الحد من الفقر.
    (iv) Field projects: African Virtual Library and Information Network; Information Training Centre for Africa; and promoting the information society in Africa with focus on new trends. UN ' 4` المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ المركز التدريبي لتكنولوجيا المعلومات في أفريقيا؛ تعزيز مجتمع المعلومات في أفريقيا مع التركيز على الاتجاهات الجديدة.
    Organization of a fifth special meeting of the Counter-Terrorism Committee in Africa with IROs using a new interactive format to discuss border control UN :: عقد اجتماع خاص خامس للجنة مكافحة الإرهاب في أفريقيا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية باستخدام صيغة تفاعلية جديدة لمناقشة الرقابة الحدودية
    Choate, then Yale, then two years in Africa with the Peace Corp. Open Subtitles -تشوت)، بعدها (يال) )، ثمّ سنتان في أفريقيا مع فيلق السّلام
    Promoting the environmentally sound management of hazardous wastes in Africa with particular emphasis on lead-acid and dry-cell batteries. UN (2) تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا مع تركيز خاص على بطاريات الحامض الرصاص وذات الخلايا الجافة؛
    South Africa regrets the fact that the promise contained in the United Nations Charter and that resolution has not been fully realized in Africa with respect to Western Sahara, the last remaining colony on the continent of Africa. UN وتأسف جنوب أفريقيا، إذ أن الوعد المتضمن في ميثاق الأمم المتحدة وفي ذلك القرار لم يتم الوفاء به بالكامل في أفريقيا فيما يتعلق بالصحراء الغربية، وهي آخر مستعمرة متبقية في القارة الإفريقية.
    However, I am pleased to pay tribute to the role that has been played and continues to be played by the Organization in Africa with regard to the restoration of peace and security in certain countries, particularly in Liberia, Sierra Leone, Guinea-Bissau and the Democratic Republic of the Congo. UN لكن يسرني أن أثني على الدور الذي قامت به المنظمة، ولا تزال، في أفريقيا فيما يتعلق باستعادة السلام والأمن في بلدان معينة، وخاصة في ليبريا، وسيراليون، وغينيا - بيساو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    81. Reflecting the heightened attention given to Africa, two " dialogues " have taken place to elaborate the subregional strategies of the Office in Africa with regard to southern, Central and East as well as West Africa. UN 81 - وتعبيرا عن الاهتمام الكبير المولى لإفريقيا، عُقد " حواران " لوضع الاستراتيجيات دون الإقليمية للمفوضية في أفريقيا فيما يتعلق بالجنوب الأفريقي بوسط أفريقيا وشرقها وغربها.
    The secretariat had expanded its technical assistance for debt management and information and communication technology in Africa with the distribution of personal computers and servers. UN 3- وتابع قائلاً إن الأمانة وسّعت نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها لأفريقيا في مجال إدارة الديون والمعلومات المتعلقة بالديون وتكنولوجيا الاتصالات وذلك بتوزيع حواسيب شخصية وخواديم.
    In 2006, the organization established what is now called Millennium villages in Africa with a four-fold solution package of shelter, food, clothes and education for all the children. UN وفي عام 2006 ، أنشأت المنظمة ما يسمى حاليا قرى الألفية في أفريقيا التي تقدم حزمة مكونة من أربعة أصناف من الحلول هي المأوى والغذاء والملبس والتعليم لجميع الأطفال.
    The Asia Foundation assisted with distribution of 4,000 books in Asia, and 500 books were sent to recipients in Africa with the cooperation of Book Aid UK. UN وساعدت " مؤسسة آسيا " على توزيع 000 4 كتاب في آسيا، وأرسلت 500 كتاب إلى جهات متلقية في أفريقيا بالتعاون مع مؤسسة Book Aid البريطانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more