"in all levels of" - Translation from English to Arabic

    • في جميع مستويات
        
    • على جميع مستويات
        
    • في كافة مستويات
        
    • في جميع المستويات
        
    • في كل مستويات
        
    • في جميع مستوياته
        
    • على جميع صعد
        
    • وبالنسبة لجميع مراحل
        
    • وفي جميع مستويات
        
    • الجنسين في جميع مراحل
        
    • وعلى جميع مستويات
        
    Over the past five years, more girls have been enrolled in all levels of education. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، زادت نسبة قيد الفتيات في جميع مستويات التعليم.
    The proportion of ethnic minorities in all levels of the administration is increasing. UN ونسبة الأقليات العرقية في جميع مستويات الإدارة آخذة في التزايد.
    Further, please provide information on steps being taken to increase the number of female students in all levels of education. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في جميع مستويات التعليم.
    157. Including human rights education in all levels of the education system has high priority in Norway. UN 157- يولى إدراج التثقيف بحقوق الإنسان على جميع مستويات نظام التعليم أولوية كبيرة في النرويج.
    • Also emphasized that input from youth was needed to ensure that their needs and views were reflected in all levels of policy development; UN ● أكدو أيضا الحاجة ﻷن يدلي الشباب بدلوهم في اﻷمر لضمان توضيح احتياجاتهم وآرائهم على جميع مستويات وضع السياسات؛
    In some RED/EO, awareness campaigns have been undertaken house to house, especially in the north of the country, distributing leaflets on gender equality and importance of involvement of women in all levels of education. UN وقد بدأت في بعض المديريات والمكاتب حملات للتوعية من منزل إلى منزل، وخاصة في الجزء الشمالي من البلد، وتوزيع الكتيبات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبأهمية إشراك المرأة في جميع مستويات التعليم.
    The Committee further urges the Netherlands to expand gender mainstreaming in all levels of the school system, including in the lifelong learning policy, and to ensure full access for all women throughout their lives. UN كما تحث اللجنة هولندا على توسيع تعميم المنظور الجنساني في جميع مستويات النظام المدرسي، بما في ذلك سياسة التعلم مدى الحياة وكفالة الاستفادة الكاملة لجميع النساء من هذا التعليم طوال حياتهن.
    678. There are approximately 80,000 full—time teachers in all levels of the Israeli primary and secondary system. UN ٨٧٦- يوجد قرابة ٠٠٠ ٠٨ مدرس متفرغ في جميع مستويات نظام التعليم الابتدائي والثانوي الاسرائيلي.
    Civil service reforms were initiated to improve accountability, transparency and efficiency in all levels of government. UN ونفذت إصلاحات في مجال الخدمة المدنية لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة في جميع مستويات الحكومة.
    The workshops promote indigenous women's participation in all levels of school education. UN وتم التطرق في تلك الحلقات إلى مشاركة نساء الشعوب الأصلية في جميع مستويات التعليم.
    In absolute terms, the number of both female and male teachers in all levels of schools has been on the rise in the junior and secondary schools. UN وبالأرقام المطلقة، استمرت أعداد المدرسات والمدرسين في جميع مستويات المدارس تتزايد في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية.
    41. The Declaration affirmed the right of indigenous peoples to participate in all levels of decision-making through their own representative institutions. UN 41 - ويؤكد ' الإعلان` حق الشعوب الأصلية في الاشتراك في جميع مستويات صنع القرار عن طريق مؤسساتها التي تمثلها.
    205. These figures show that the enrolment increased in all levels of secondary for both boys and girls. UN 205- وتدل البيانات على تزايد عدد الطلبة في جميع مستويات التعليم الثانوي، سواء ما تعلق منه بالفتيان أو بالفتيات.
    When young people are allowed to take a more active role in the decision-making processes vital to society, they can play a much more valuable role in all levels of governance. UN وعندما يتاح للشباب الاضطلاع بدور أنشط في عمليات اتخاذ القرارات الحيوية بالنسبة للمجتمع، يمكن لهم أن يضطلعوا بدور أكثر قيمة في جميع مستويات الحكم.
    UNFPA will restructure the current technical support division, which will provide state-of-the-art knowledge through its network of institutions; facilitate the sharing of knowledge on substantive issues in all levels of the organization; and develop tools to ensure the coherence and quality of technical inputs. UN وسيعيد الصندوق تشكيل شعبة الدعم الحالية وسيوفر هذا أحدث المعارف من خلال شبكة مؤسساته وتبادل المعارف بشأن المسائل الموضوعية في جميع مستويات المنظمة سيستحدث أدوات لكفالة وضوح وجودة المدخلات التقنية.
    :: Promote education for peace in all levels of education, especially cultural exchanges and youth voluntary work. UN :: تعزيز التثقيف من أجل السلام على جميع مستويات التعليم ولا سيما عمليات التبادل الثقافي والعمل الطوعي للشباب.
    Nevertheless, while women's participation in all levels of national politics is constantly growing, it remains low. UN ومع ذلك فإن مشاركة المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية الوطنية، وإن كانت تتقدم باستمرار، فإنها ما زالت ضعيفة.
    7. To support the 30% appointment and inclusion of women in all levels of the government, nongovernmental administrations and private sector UN 7 - دعم تعيين المرأة بنسبة 30 في المائة ومشاركتها على جميع مستويات الحكومة، والإدارات غير الحكومية، والقطاع الخاص؛
    We will take deliberate steps to ensure that indigenous women participate in all levels of governance and leadership both locally, nationally and internationally. UN وسنتخذ خطوات مدروسة لضمان مشاركة نساء الشعوب الأصلية في كافة مستويات الحكم والقيادة على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    The proportion of girls in all levels of schooling tends to be higher in urban areas than rural. UN ونسبة البنات في جميع المستويات الدراسية يغلب عليها أنها أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية.
    The participation of women in all levels of policy and decision-making is an integral component of gender mainstreaming. UN إن مشاركة المرأة في كل مستويات إقرار السياسية وصنع القرار هي عنصر مكمل لتعميم المنظور الجنساني.
    This ranking places the country above all other Pacific Island countries and in the high human development category of countries and primarily reflects reasonably high levels of life expectancy (72.2 years) and educational achievement (a literacy rate of 98.9 per cent and a gross enrolment ratio in all levels of education of 83 per cent). UN وتضع هذه الرتبة البلد في مستوى يتجاوز مستوى جميع البلدان الجزرية لمنطقة المحيط الهادئ، وضمن فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية، وهي رتبة تعكس في المقام الأول مستويات عليا نسبياً فيما يتعلق بالعمر المتوقع (72.2 سنة) والتحصيل الدراسي (تبلغ نسبة الملمين بالقراءة والكتابة 98.9 في المائة وتبلغ النسبة الإجمالية للالتحاق بالتعليم في جميع مستوياته 83 في المائة).
    Policies to increase women's equal participation in all levels of political and economic decision-making have been undertaken in many countries, including the setting of quotas for women's representation in state and municipal bodies and civil service occupations. UN وقد اضطلع بسياسات ترمي إلى زيادة المساواة على جميع صعد اتخاذ القرار في الميدانين السياسي والاقتصادي بالكثير من البلدان، بما في ذلك تحديد حصص لتمثيل المرأة في الهيئات الحكومية والبلديات وفي أعمال الخدمة المدنية.
    :: Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005 and in all levels of education no later than 2015 UN :: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    The Government of Kenya had a target of eliminating gender disparity in primary and secondary education by 2005, and in all levels of education by 2015. UN وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015.
    A range of measures have been adopted with a view to eliminating gender disparity in all levels of education by no later than 2015. UN وتم اتخاذ مجموعة من التدابير بهدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015.
    Target 4: Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and in all levels of education no later than 2015 UN الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more