Lower-level technical schools are to be opened in all provinces. | UN | ومن المزمع فتح مدارس تقنية متوسطة في جميع المقاطعات. |
That is critical in order for the Afghan Government to succeed, inter alia in its goal of having its national security forces lead and conduct military operations in all provinces by the end of 2014. | UN | وذلك أمر مهم كي تنجح الحكومة الأفغانية، في جملة أمور، من بينها تحقيق هدفها المتمثل في أخذ قواتها الأمنية الوطنية زمام القيادة وتنفيذها عمليات عسكرية في جميع المقاطعات بنهاية عام 2014. |
Moreover, a survey was conducted, in all provinces, to collect the different perceptions of citizens regarding various matters of human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أجري استقصاء في جميع المقاطعات للوقوف على تصورات المواطنين المختلفة لمسائل شتى تتعلق بحقوق الإنسان. |
To encourage success in the campaign, work teams have been set up in all provinces in the country and a wide-ranging publicity schedule is under way. | UN | ومن أجل إنجاح هذه الحملة، أنشئت أفرقة عمل في جميع مقاطعات البلد، وهناك حملة إعلامية واسعة النطاق جارية في الوقت الحالي. |
Target 2011: justice institutions lead justice sector coordination meetings in all provinces and at the central level | UN | الهدف لعام 2011: عقد اجتماعات التنسيق بين مؤسسات قطاع القضاء الرئيسية في جميع الأقاليم وعلى المستوى المركزي |
Since the establishment of the system of public defenders, legal aid had been guaranteed in all provinces. | UN | ومنذ وضع نظام الدفاع العام، تُمنح المساعدة القضائية في جميع المقاطعات. |
It should also be noted that there are integrated classes and special classes in all provinces. | UN | ويجدر بالملاحظة أيضاً أنه توجد في جميع المقاطعات قاعات مدمجة وأخرى خاصة. |
The Third FiveYear Development Plan provides that, by the end of 2004, Juvenile Correction and Rehabilitation Centres will be established in all provinces. | UN | وتنص خطة التنمية الخمسية الثالثة على أنه سيتم قبل نهاية عام 2004 إنشاء مراكز لإصلاح وإعادة تأهيل الأحداث في جميع المقاطعات. |
A local NGO, Khmer Buddhist Society, coordinated this training in all provinces. | UN | وقامت منظمة غير حكومية محلية، هي جمعية الخمير البوذيين، بتنسيق هذا التدريب في جميع المقاطعات. |
2 human rights non-governmental organizations trained on basic investigation techniques and on treaty reporting in all provinces | UN | تدريب منظمتين غير حكوميتين معنيتين بحقوق الإنسان في تقنيات التحقيق الأساسية، والإبلاغ بشان المعاهدات في جميع المقاطعات |
Non-governmental organizations trained in all provinces on investigation techniques | UN | منظمة غير حكومية تم تدريبها في جميع المقاطعات في مجال تقنيات التحقيق |
All illegal armed groups will be disbanded by end-2007 in all provinces. | UN | بحلول نهاية عام 2007، سيكون قد جرى تسريح كافة الجماعات المسلحة غير المشروعة في جميع المقاطعات. |
The exhibition will be presented in all provinces in Rwanda. | UN | وسيعرض هذا المعرض في جميع المقاطعات في رواندا. |
However, the Committee notes that while adoption falls within the jurisdiction of the provinces and territories, the ratification of the Hague Convention has not been followed up by legal and other appropriate measures in all provinces. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أنه رغم اندراج التبني في نطاق اختصاص المقاطعات والأقاليم، لم تحدث متابعة للتصديق على اتفاقية لاهاي وذلك من خلال اتخاذ تدابير قانونية أو مناسبة أخرى في جميع المقاطعات. |
A total of 6,546 military and police personnel were trained in all provinces with a presence of peacekeeping personnel. | UN | تم تدريب ما مجموعه 546 6 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في جميع المقاطعات بحضور أفراد لحفظ السلام. |
In 2013, national consultations for the report were carried out and completed in all provinces. | UN | وفي عام 2013، عقدت المشاورات الوطنية لإعداد التقرير واكتملت في جميع المقاطعات. |
Primary schooling is provided in all provinces and municipalities in the country. | UN | وتغطية التعليم الابتدائي مكفولة في جميع مقاطعات البلد وبلدياته. |
IOM was the only international organization with presence in all provinces in Mozambique. | UN | وكانت منظمة الهجرة الدولية هي المنظمة الدولية الوحيدة الموجودة في جميع مقاطعات موزامبيق. |
Therefore, her Ministry had initiated workshops in all provinces to help increase women's independence. | UN | ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء. |
These materials will now go to teachers and schools in all provinces. | UN | وسوف توزع هذه المواد اﻵن على المعلمين والمدارس في كافة المقاطعات. |
The volume of labour force has increased in all provinces irrespective of area and gender. | UN | وازداد حجم القوة العاملة في جميع الولايات بصرف النظر عن المنطقة ونوع الجنس. |
The report had been put to full national consultation in all provinces to provide awareness on the rights of persons with disabilities before it was presented to the United Nations. | UN | ووُضع التقرير موضع مشاورات وطنية كاملة في كل المقاطعات بهدف التوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قبل عرضه على الأمم المتحدة. |
Turkey welcomed the establishment of legal aid centres in all provinces and the National Programme on the Promotion of Persons with Disabilities, and asked for further information in that regard. | UN | ورحبت تركيا بإنشاء مراكز المساعدة القانونية في كافة الأقاليم وبوضع البرنامج الوطني لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وطلبت مزيداً من المعلومات في هذا الصدد. |
13. Women Development Departments have been made functional in all provinces. | UN | 13- وتُوجد إدارات معنية بشؤون المرأة في كل الأقاليم. |