"in all states" - Translation from English to Arabic

    • في جميع الدول
        
    • في جميع الولايات
        
    • في جميع ولايات
        
    • في كل الدول
        
    • في جميع دول
        
    • في كل الولايات
        
    • في كل ولايات
        
    • في شتى الدول
        
    • في جميع الكيانات الاتحادية
        
    • في كافة الولايات
        
    • في كافة الدول
        
    • في كافة دول
        
    • صعيد الولايات كافة
        
    • في الدول كافة
        
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy underscores the importance of capacity-building in all States in the fight against terrorism. UN وتؤكد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية بناء القدرات في جميع الدول في مكافحة الإرهاب.
    Unfortunately, this is unfeasible since such technology would not arrive in all States at the same time and would thus make the ban inequitable. UN ومن المؤسف أن هذا غير مجدٍ لأن هذه التكنولوجيا لن تتاح في جميع الدول في وقت واحد، ومن ثم ستجعل الحظر غير منصف.
    Proposed and worked in cooperation with members of the International Road Transport Union on the modalities of introducing the digital tachograph in all States party to the European Agreement AETR according to the deadline fixed. UN واقترح الاتحاد الدولي للنقل على الطرق طرائق استخدام الآلات الرقمية لتسجيل السرعة والوقت في جميع الدول الأطراف في الاتفاق الأوروبي وفقا للموعد النهائي المحدد، وتعاون مع أعضائه على وضع هذه الطرائق.
    Awareness raising talks were conducted to 263, 427 from 16,482 villages and wards, 66 districts and 325 townships in all States and Divisions. UN ونظمت محاضرات لتوعية 427 263 مواطناً من 482 16 قرية ودائرة، ومن 66 مقاطعة و 325 بلدة في جميع الولايات والأقاليم.
    Tuition fees have been abolished in Government schools in all States, at least up to the primary level. UN :: وتم إلغاء رسوم الدراسة في مدارس الحكومة في جميع الولايات على الأقل حتى المرحلة الابتدائية.
    Panel staff monitored the referendum in 46 counties in all States in Southern Sudan, focusing on remote areas; in 13 out of 15 states in northern Sudan; and in all eight countries where out-of-country voting took place. UN رصد موظفو الفريق الاستفتاء في 46 مقاطعة في جميع ولايات جنوب السودان، مركزين على المناطق النائية؛ وفي 13 من مجموع 15 ولاية في جنوب السودان؛ وفي جميع البلدان الثمانية حيث جرى الانتخاب خارج البلد.
    That means that a global review mechanism is needed for evaluating the status of implementation, in all States, of the same articles of the Convention. UN وهذا ما يقتضي وجود آلية استعراض عالمية لتقييم حالة تنفيذ المواد ذاتها من الاتفاقية في جميع الدول.
    It commends any action which contributes to ensuring the fullest possible respect for the Convention in all States parties. UN وتثني على أي إجراء يسهم في تأمين احترام الاتفاقية على أكمل وجه في جميع الدول الأطراف.
    The capacity to freeze funds and assets linked to terrorism is mostly inadequate and limited in all States. UN أما القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، فهي في الغالب غير كافية ومحدودة في جميع الدول.
    The level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in all States. UN ويجب تحسين مستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات في جميع الدول.
    The safeguards systems are an integral element of the non-proliferation regime, and our goal should be the application of strengthened safeguards in all States. UN إن اتفاقات الضمانات عنصر لا يتجزأ من نظام عدم الانتشار، وينبغي أن يكون هدفنا تطبيق ضمانات معززة في جميع الدول.
    Today our common goal should be the application of the strengthened safeguards in all States. UN وينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو تطبيق الضمانات المعززة في جميع الدول.
    For example, it called for prosecution or extradition for acts that were not yet criminalized in all States. UN وضرب مثلا لذلك قائلا إنه يدعو إلى المقاضاة أو التسليم فيما يتعلق بالأفعال التي لم تجرم بعد في جميع الدول.
    We have branches in all States, also in Alaska and Hawaii. Open Subtitles نحن نملك فروع في جميع الولايات بالأظافة الى الأسكا وهاواي.
    Legislation in force in all States and Territories empowers courts to make apprehended violence orders to protect victims of domestic violence, or persons at risk of domestic violence. UN وتعطي القوانين السارية في جميع الولايات والأقاليم المحاكم سلطة إصدار أوامر لدرء خطر ارتكاب أعمال العنف لحماية ضحايا العنف المنزلي، أو الأشخاص المهددين بالعنف المنزلي.
    In 2006 - 07 more than $970,000 was allocated to these types of services in all States and the Northern Territory. UN وفي الفترة 2006-2007، خصص أكثر من 000 970 دولار لهذه الأنواع من الخدمات في جميع الولايات وفي الإقليم الشمالي.
    The Federation's structure consisted of a central executive body and women's affairs organizations established in all States and divisions. UN وقالت إن هيكل الاتحاد يتكوّن من هيئة تنفيذية مركزية ومنظمات لشؤون المرأة جرى إنشاؤها في جميع الولايات والمقاطعات.
    The Special Rapporteur cannot but repeat her urgent request to the Government of Brazil to establish shelters for women victims of violence in all States. UN ولا يسع المقررة الخاصة إلا أن تكرر طلبها الملح إلى حكومة البرازيل بإقامة مآوى لضحايا العنف من النساء في جميع الولايات.
    A growing number of specialized services were available to women in situations of domestic and sexual violence through the Women's Assistance Network, including help centres and shelters in all States of the country. UN ويوجد الآن عدد متزايد من الخدمات المتخصصة المتاحة للنساء اللاتي يعانين من العنف العائلي والجنسي من خلال شبكة مساعدة المرأة، بما في ذلك مراكز المساعدة وأماكن الإيواء في جميع ولايات البلد.
    The review phase shall be finalized upon reviewing the status of implementation of all articles of the Convention in all States parties. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    The resolution provides, inter alia, for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and calls for the application of IAEA comprehensive safeguards in all States of the region. UN وينص القرار، في جملة أمور، على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ويدعو إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة في جميع دول المنطقة.
    There were mediation centres in all States which could deal with family issues. UN وذكرت أن هناك مراكز وساطة في كل الولايات بوسعها أن تعالج المسائل الأسرية.
    This represents a total number of 72 reported cases of rape in all States of Darfur for 2006, compared to 64 during the previous year. UN ويمثل هذا ما إجماليه 72 حالة اغتصاب في كل ولايات دارفور لعام 2006، في مقابل 64 خلال العام السابق.
    The law in all States, explicitly or implicitly, allows for the use of nonpunitive and necessary force to protect people. UN فالقانون في شتى الدول يجيز صراحةً أو ضمنياً استخدام قدرٍ كافٍ من القوة لأغراض غير تأديبية بغية حماية الناس.
    School Experiences, which gave rise to 32 workshops and conferences for officials of both sexes and teachers in all States. UN خبرات مدرسية، جرى في إطار تنظيم 32 حلقة عمل ومؤتمرا للموظفات والموظفين والمدرسين في جميع الكيانات الاتحادية.
    54. Zakat in the Sudan has become a prominent hallmark of the State's social fabric and is commonly given in all States, local communities and regions, both rural and urban, to reach those who are eligible for it. UN 54- أضحت الزكاة في السودان إحدى المعالم البارزة في منظومة النسيج الاجتماعي للدولة وانتشرت في كافة الولايات والمحليات والمناطق ريفاً وحضراً ليبلغ عطاؤها مستحقيه.
    It is well known, however, that hidden forms of discrimination against women exist in all States, and the Kyrgyz Republic is no exception. UN بيد أنه من المعروف جيدا أن أشكالا خفية للتمييز ضد المرأة توجد في كافة الدول وليست جمهورية قيرغيزستان حالة شاذة في هذا الشأن.
    However, the effectiveness of the comprehensive safeguards system remains limited in light of the fact that it is not universal, especially in the Middle East. Intensified international efforts are required to guarantee the implementation of the Comprehensive Safeguards System in all States of the region, without exception. UN وبرغم ذلك، ما زالت فعالية هذا النظام منقوصة في ضوء عدم تحقق عالميته، خاصة في منطقة الشرق الأوسط، على نحو أصبح يستوجب بذل جهود دولية مكثفة لضمان أن يتم تطبيق نظام الضمانات الشاملة في كافة دول المنطقة ودون استثناء.
    2.6.4 The " three ones " (one coordinating authority, one strategic framework and one monitoring and evaluation system) established and operationalized at the central level and in all States UN 2-6-4 إرساء " العناصر الثلاثة " (عنصر السلطة المنسقة، وعنصر الإطار الاستراتيجي، وعنصر نظام الرصد والتقييم) وتفعيلها على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات كافة
    Zambia urged the establishment of centres of excellence in all States, specially tailored to accord with each country's circumstances. UN وقد حثّت زامبيا على إنشاء مراكز للتميّز في الدول كافة تكون مصمّمة خصيصا لتتواءم مع الظروف الخاصة في كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more