"in alternative development" - Translation from English to Arabic

    • في مجال التنمية البديلة
        
    • في التنمية البديلة
        
    • تجمع بين التنمية البديلة
        
    • بالتنمية البديلة
        
    • تتصل باستحداث البدائل
        
    • لتحقيق التنمية البديلة
        
    • إيجاد بدائل
        
    A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. UN وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة.
    My delegation thanks in particular the United Nations Office on Drugs and Crime for its assistance to Peru in alternative development. UN ويشكر وفد بلدي، على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدته بيرو في مجال التنمية البديلة.
    This output is also linked to the development of best practice in alternative development. UN ويرتبط هذا الناتج أيضا بتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة.
    The result of the UNDCP assessment of gender-mainstreaming activities in alternative development are reflected in the UNDCP guidelines on the subject, which will be used for training and project development purposes. UN وترد نتائج التقييم الذي أجراه البرنامج لأنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية البديلة في مبادئه التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع، التي سيستعان بها في أغراض التدريب وإعداد المشاريع.
    In recent years, FAO and other international organizations had begun or increased their involvement in alternative development. UN ولاحظت أن الفاو وغيرها من المنظمات الدولية بدأت مشاركتها في التنمية البديلة أو زادت هذه المشاركة، في السنوات الأخيرة.
    This output is also linked to the development of best practice in alternative development. UN ويرتبط هذا الناتج أيضا بتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة.
    This output is also linked to the development of best practice in alternative development. UN ويرتبط هذا الناتج أيضا بتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة.
    The experiences and best practices were consolidated in a final synthesis report, which serves as a guide for future work in alternative development. UN وقد أدمجت التجارب وأفضل الممارسات في تقرير تجميعي نهائي يستخدم كدليل إرشادي للعمل المستقبلي في مجال التنمية البديلة.
    Best practices and lessons learned in alternative development should be disseminated and promoted. UN كما ينبغي نشر وتعزيز أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنمية البديلة.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    66. Several speakers acknowledged the work of UNODC in alternative development. UN 66- وأشاد عدّة متحدّثين بالعمل الذي يضطلع به المكتب في مجال التنمية البديلة.
    66. Several speakers acknowledged the work of UNODC in alternative development. UN 66- وأشاد عدّة متحدّثين بالعمل الذي يضطلع به المكتب في مجال التنمية البديلة.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع فيها المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs (E/2008/28, chap. I, sect. A, draft resolution I, and E/2008/SR.42) UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Indeed, this past September, the first inter-American meeting of experts in alternative development took place in Lima. UN والواقع أن أول اجتماع لخبراء البلدان اﻷمريكية في التنمية البديلة عقد في ليما في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The use of participatory approaches in alternative development have been found to be no less important than in mainstream development programmes. UN 29- تبيّن أن اتباع النهج التشاركية في التنمية البديلة لا يقِل أهمية عن اتباعها في برامج التنمية الرئيسية.
    UNDCP also continued its support for the establishment of a system for monitoring illicit crops to enable the identification and assessment of illicit coca and opium poppy cultivation, as well as progress made in alternative development. UN وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة بغية التمكن من استبانة وتقييم زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    A subregional project aimed at sharing of experiences and lessons learned in alternative development will be in operation during the biennium. UN وهناك مشروع دون اقليمي يهدف الى التشارك في الخبرات والدروس المستفادة في التنمية البديلة سوف يبدأ عمله خلال فترة السنتين.
    National drug crop reduction and elimination strategies should include comprehensive measures such as programmes in alternative development, law enforcement and eradication. UN وينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تقليل المحاصيل المخدرة وإبادتها تدابير شاملة مثل برامج تجمع بين التنمية البديلة وإنفاذ القوانين وإبادة المحاصيل.
    Some representatives reported on the success achieved by their Governments through a sustained commitment to and investment in alternative development. UN وأبلغ بعض الممثلين عن النجاح الذي حققته حكوماتهم من خلال التزامها الثابت بالتنمية البديلة واستثمار مواردها فيها.
    The arrangement covers activities in alternative development, demand reduction and institution-building. UN ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات.
    (iii) Increased number of partnerships between United Nations Office on Drugs and Crime and relevant civil society entities and the private sector that promote the capacity of Member States for collaborative activities in alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development UN ' 3` ازدياد عدد الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المختصة والقطاع الخاص التي من شأنها أن تعزز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال إيجاد البدائل بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إيجاد بدائل وقائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more