"in an attack" - Translation from English to Arabic

    • في هجوم
        
    • في الهجوم
        
    • إثر هجوم
        
    • في هجمة
        
    • في اعتداء
        
    • أثناء استهداف
        
    • أثناء هجوم شنته
        
    • وفي هجوم
        
    Four AMISOM soldiers also died in an attack directed at the presidential palace. UN كما قتل ثلاثة جنود من بعثة الاتحاد الأفريقي في هجوم موجه إلى قصر الرئاسة.
    In Novi Pazar, 13 were killed and 35 wounded in an attack that destroyed 25 buildings in the city's residential centre. Many civilians, including 27 children, died in repeated strikes on Surdulica and Kursumlija. UN أما في نوفي بازار، فقد قتل ١٣ شخصا وجرح ٣٥ في هجوم دمر ٢٥ مبنى في المركز السكني بالمدينة وقتل كثير من المدنيين، بمن فيهم ٢٧ طفلا، في هجمات متكررة على سوردوليتشا وكورسومليا.
    According to the information provided, Judges Hassan Osman, Assem Abu Daherm, Imad Shehab and Walid Harmooush were gunned down in an attack. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، قتل القضاة التالي ذكرهم في هجوم بطلقات نارية: حسن عثمان، وعاصم أبو ضاهر، وعماد شهاب، ووليد هرموش.
    In Novi Pazar, 13 were killed and 35 wounded in an attack that destroyed 25 buildings in the city's residential centre. UN وفي نوفي بازار، قتل 13 شخصا وجرح 35 شخصا في هجوم دمر 25 بناية في حي المدينة السكني.
    I would like to express my condolences to the Spanish Government, to the victims and to the families of the two soldiers who died in an attack on Sunday. UN وأود أن أعرب عن تعازي للحكومة الإسبانية وللضحايا ولأسرتي الجنديين اللذين قتلا في الهجوم الذي وقع يوم الأحد.
    A Canadian embassy had been seriously attacked in 2007 and before that a senior Canadian diplomat, Mr. Glynn Berry, had been killed in an attack by a suicide bomber in Afghanistan. UN وذكر أن إحدى قنصليات كندا تعرضت لهجوم خطير في عام 2007 كما قتل قبل ذلك دبلوماسي كندي، هو السيد غلين بيري، في هجوم انتحاري بالقنابل وقع في أفغانستان.
    That very day, more than 90 people had been murdered in an attack by the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN وتم في هذا اليوم نفسه قتل 90 شخصا في هجوم شنه نمور تحرير تاميل إيلام.
    Four government soldiers were injured in an attack on a government post 70 km from Kandahar. UN جُرح أربعة جنود نظاميين في هجوم على موقع حكومي يقع على بعد 70 كلم من قندهار.
    Thirteen Taliban and Al-Qaida fighters and two Afghan border policemen were killed in an attack by insurgents on a base used by a border battalion in the Shinkai area. UN قُتل ثلاثة عشر من مقاتلي الطالبان والقاعدة واثنان من شرطة الحدود الأفغانيين في هجوم شنه متمردون على قاعدة تستخدمها كتيبة من حرس الحدود في منطقة شنكاي.
    Ammunition used in an attack on UNAMID peacekeepers near Nyala, Southern Darfur UN الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور
    In addition, two Israel Defense Forces soldiers were injured in an attack near Nabulus. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس.
    Palestinian sources claimed that the car was to be used in an attack against Israelis and had been exploded by a Palestinian security officer. UN وادعت مصادر فلسطينية أن السيارة كانت ستستخدم في هجوم ضد اسرائيليين وأن ضابط أمن فلسطينيا قد فجرها.
    On 21 June, a well-known journalist, Yusuf Keynan, was killed in an attack using a vehicle-borne improvised explosive device. UN ففي 21 حزيران/يونيه، قُتل يوسف كينان، وهو صحفي معروف، في هجوم بجهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة.
    I think that she may have been involved in an attack on the bayou. Open Subtitles أظنّها ربّما تكون ضالعة في هجوم تم على الجدول.
    As painful as it is to say, your wife took part in an attack she was sent to prevent, and she died in the same attack. Open Subtitles برغم كونه مؤلم أن أقوله، زوجتك ماتت في هجوم أرسلت لمنعه، وماتت في نفس الهجوم
    Nick got shot in a... in an attack on our base, just before my brother thad died. Open Subtitles في هجوم على قاعدتنا مباشرة قبل أن يتوفى أخي
    Along with hundreds of innocent civilians in an attack that has decimated most of the known landmarks in the British capital. Open Subtitles في هجوم أهلك معظم المعالم السياحية في العاصمة البريطانية
    If terrorists were to use such materials in an attack, the humanitarian, psychological and economic impact could be considerable. UN فإذا تمكن الإرهابيون من استخدام هذه المواد في هجوم ما، فإن العواقب الإنسانية والنفسية والاقتصادية لذلك يمكن أن تكون فادحة.
    Ammunition used in an attack on UNAMID peacekeepers near El Geneina, Western Darfur UN الذخيرة التي استخدمت في الهجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من الجنينة، غرب دارفور
    The same day, Sudan People's Liberation Army in the area successfully dislodged this group in an attack involving over 200 soldiers. UN وفي اليوم نفسه، نجح أفراد الجيش الشعبي الموجودين في المنطقة في طرد هذه الجماعة إثر هجوم شارك فيه ما يربو على 200 جندي.
    And this morning, once again, yet more Palestinian murderers took the lives of three young Israelis in an attack on Morag. UN وهذا الصباح، مرة أخرى، قتل فلسطينيون ثلاثة شبان إسرائيليين في هجمة على مـوراغ.
    At the same time, it is the first case that the mightiest military alliance is cooperating directly with a separatist-terrorist organization in an attack against the sovereignty and territorial integrity of a State Member of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، هذه هي المرة اﻷولى من نوعها التي يتعاون فيها أقوى حلف عسكري تعاونا مباشرا مع منظمة انفصالية إرهابية في اعتداء على سيادة دولة عضو في اﻷمم المتحدة وعلى سلامتها اﻹقليمية.
    Killed on 22 April 2013 in an attack on a base of armed terrorist groups in the Dar`a villages UN قتل أثناء استهداف تجمع المجموعات الإرهابية المسلحة في قرى درعا بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2013
    Further, in an attack committed earlier in the week, Israeli occupying forces killed another Palestinian during a home demolition in Gaza. UN وعلاوة على ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي، في أثناء هجوم شنته في وقت سابق من ذلك الأسبوع، فلسطينيا آخر عندما كانت تهدم منزلا في غزة.
    in an attack by Syrian forces, several neighbourhoods of the city were shelled and destroyed, and between 10,000 and 25,000 people are estimated to have been killed, most of them civilians. UN وفي هجوم شنته القوات السورية، قُصفت ودُمرت عدة أحياء في المدينة، وتشير التقديرات إلى مقتل ما يتراوح بين 000 10 و000 25 شخص معظمهم من المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more