"in any of them" - Translation from English to Arabic

    • في أي منها
        
    • في أي حال من
        
    • بأي منهم
        
    • في أحدها
        
    There appears to have been no justifiable military objective pursued in any of them. UN ويبدو أنه لم يكن هناك هدف عسكري مبرر ومنشود في أي منها.
    The President plays no part in any of them. UN ولا يقوم الرئيس بأي دور في أي منها.
    There was no controversial clause in any of them. UN ولم تكن هناك أحكام مثيرة للجدل في أي منها.
    Investigations have also been made in all the places mentioned by the author and her son has never been detained in any of them. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تحقيقات في كافة الأماكن التي أشارت إليها صاحبة البلاغ. ولم يتعرض ابن صاحبة البلاغ في أي حال من الأحوال للاحتجاز في الأماكن المذكورة.
    Called every hotel in the area, he's not in any of them. Open Subtitles اتصلت بكل فندق ليس بأي منهم
    He could've planted explosives in any of them. Open Subtitles . يمكن أنه وضع متفجرات في أحدها
    This categorization is however, and inevitably, not very tight, and there are some categories of rights that would fit well in any of them. UN غير أن تصنيف هذا في فئات، غير محدد جداً بالضرورة، وهناك بعض فئات الحقوق التي يمكن أن تندرج في أي منها.
    This categorization is however, and inevitably, not very tight, and there are some categories of rights that would fit well in any of them. UN غير أن هذا التصنيف ليس شديد الإحكام بالضرورة، وهناك بعض فئات الحقوق التي يمكن أن تندرج في أي منها.
    We can't locate Delfino's car in any of them. Open Subtitles نحن لا يمكن تحديد موقع سيارة دلفينو في أي منها.
    I've seen a thousand zombie movies, and this is not in any of them. Open Subtitles لقد رأيت ألف الأفلام غيبوبة، وهذا ليس في أي منها.
    But she's not in any of them, and nor have I seen her in any of her personal photography, and the photos she has of herself on her desk with her family and things-- nothing. Open Subtitles ولكنها غير موجودة في أي منها وبالمناسبة أنا لم أرَ أي من صورها الشخصية وصورها الموجودة على طاولتها مع عائلتها
    As may be seen in the table, the number of contracts for women in all age groups is increasing, although it does not amount to 50 per cent in any of them. UN ويتبين من الجدول المرفق أن عدد العقود الخاصة بالمرأة في تزايد بالنسبة لجميع المجموعات العمرية، وإن كان لم يصل إلى 50 في المائة في أي منها.
    I mean, there's not a single photon in any of them. Open Subtitles أعني ، ليس هناك فوتون واحد في أي منها
    - Yes, but you can't get lunch in any of them. Open Subtitles -نعم، ولكن لا يمكنك تناول الغداء في أي منها .
    Tracy's not in any of them. Open Subtitles تراسي ليست في أي منها.
    You haven't been in any of them. Open Subtitles أنت لم تكن في أي منها.
    It's not like you can see your face in any of them. Open Subtitles وجهك غير واضح في أي منها
    That club isn't mentioned in any of them. I checked too. Open Subtitles لم يذكر ذلك النادي في أي منها
    Investigations have also been made in all the places mentioned by the author and her son has never been detained in any of them. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تحقيقات في كافة الأماكن التي أشارت إليها صاحبة البلاغ. ولم يتعرض ابن صاحبة البلاغ في أي حال من الأحوال للاحتجاز في الأماكن المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more