"in areas other" - Translation from English to Arabic

    • في مجالات أخرى
        
    • في مناطق أخرى
        
    • في المجالات اﻷخرى
        
    The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for sharing workload among the duty stations in areas other than interpretation. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات اقتسام عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجالات أخرى غير الترجمة الشفوية.
    48. New technology should be applied in areas other than the purchase of new weapons. UN ٤٨ - ويمكن تطبيق التكنولوجيا الجديدة في مجالات أخرى غير مجال شراء الأسلحة الجديدة.
    4. The Study Group should continue its work on the most-favoured-nation clause, including its proposed examination of the application of the clause in areas other than trade and investment law. UN 4 - وينبغي أن يستمر الفريق الدراسي في أعماله المتعلقة بحكم الدولة الأولى بالرعاية، بما فيها بحثه المقترح لتطبيق الحكم في مجالات أخرى بخلاف قانون التجارة والاستثمار.
    Expected accomplishment 1.2: peaceful resolution of conflicts in areas other than Southern Sudan UN تسوية النـزاعات بالوسائل السلمية في مناطق أخرى عدا جنوب السودان
    (iv) Progress in the clearance of mined areas in areas other than borders. UN التقدم المحرز في تطهير المناطق المزروعة بالألغام في مناطق أخرى غير حدودية؛
    12. Programming in areas other than the above against this objective have tended to be national interventions. UN ٢١ - وكانت البرمجة في المجالات اﻷخرى خلاف المذكورة أعلاه والمتعلقة بهذا الهدف تميل إلى أن تكون أنشطة وطنية.
    The GEF financial analysis focuses on a cost-effectiveness evaluation of the various objectives of the project and it is generally understood that the returns from the project will occur in areas other than cash flows. UN فالتحليل المالي الذي يطلبه مرفق البيئة العالمية يركز على تقييم المردود قياساً بالتكلفة لمختلف أهداف المشروع، ويُفهم بشكل عام أن المشروع سيحقق عوائد في مجالات أخرى غير التدفقات النقدية.
    It should be noted that, in areas other than procurement, UNFPA execution represents a relatively small portion of co-financing project execution. UN وينبغي أن يلاحظ أنه في مجالات أخرى بخلاف المشتريات، يمثل تنفيذ الصندوق جزءا صغيرا نسبيا من تنفيذ المشاريع الممولة تمويلا مشتركا.
    Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government? UN هل جرى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة، مثل تحديد حصص أو حوافز، للتعجيل بتحقيق المساواة في مجالات أخرى غير مجالي التعليم والحكم المحلي.
    She asked whether the law on equality of opportunities and rights contained provisions on such measures, and whether the Government had contemplated the application of temporary special measures in areas other than political participation, such as employment and education. UN وسألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص والحقوق يتضمن أحكاما تتعلق بهذه التدابير، وإذا كانت الحكومة تعتزم تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى بخلاف المشاركة السياسية، مثل العمالة والتعليم.
    No court cases have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence. UN ولم ترفع أمام الجمهورية أي دعاوى قضائية من جانب نساء واجهن التمييز في مجالات أخرى غير تلك المذكورة في التقرير المتعلق بالعنف.
    The response should include an indication of whether any court cases invoking the Convention or the Law have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence, exploitation of prostitution and trafficking. UN وينبغي أن يتضمن الرد بيان ما إذا كانت هناك دعاوى مستندة إلى الاتفاقية أو القانون رفعتها نساء واجهن التمييز في مجالات أخرى غير المجالات المذكورة في التقرير عن العنف واستغلال البغاء والاتجار بالأشخاص.
    Establishing clearer links among our development, diplomatic, trade and security agendas will help to ensure that our actions in areas other than development cooperation take the interests and needs of developing countries into account. UN وستساعدنا إقامة صلات واضحة بين جداول الأعمال الإنمائية والدبلوماسية والتجارية والأمنية على ضمان أن تراعي إجراءاتنا في مجالات أخرى غير مجال التعاون الإنمائي مصالح واحتياجات البلدان النامية.
    Even the participation of women in the national delegation represented a new way of looking at the role of women at the international level, but it would be desirable to see the same level of participation by women in areas other than women's issues. UN وتمثل مشاركة المرأة في الوفد الوطني طريقة جديدة للنظر في الدور الذي تضطلع به المرأة على الصعيد الدولي، إلا أنها أعربت عن رغبتها في رؤية نفس المستوى من مشاركة المرأة في مجالات أخرى بخلاف قضايا المرأة.
    The Committee would also appreciate clarification on the position and powers of the three special secretariats within the government structure and the implications of their direct link to the Presidency and wondered whether they were unique or whether special secretariats had been established in areas other than human rights and discrimination. UN كما تودّ اللجنة شاكرة إيضاحات بشأن مركز وسلطات الأمانات الخاصة الثلاث داخل الهيكل التنظيمي الحكومي وبشأن تداعيات صلتها المباشرة بالرئاسة, وسألت عما إذا كانت تلك الأمانات هي الوحيدة أو أقيمت أمانات خاصة في مجالات أخرى غير مجالي الإنسان والتمييز.
    The analysing group noted that it was unclear how efforts to clear mines in areas other than borders would be funded. UN ولاحظ فريق التحليل أنه من غير الواضح كيفية تمويل الجهود التي ستُبذل لإزالة الألغام في مناطق أخرى غير المناطق الحدودية.
    The analysing group further noted that given the socioeconomic impact of mines in areas other than borders Turkey could benefit from ensuring that areas the will benefit the local population are prioritized. UN كما لاحظ فريق التحليل أنه بالنظر إلى الأثر الاجتماعي - الاقتصادي للألغام في مناطق أخرى غير المناطق الحدودية يمكن أن تستفيد تركيا من ضمان الفائدة التي سيجنيها السكان المحليون.
    : peaceful resolution of conflicts in areas other than southern Sudan, such as Darfur UN الإنجاز المتوقع 1-2: تسوية الصراعات بالوسائل السلمية في مناطق أخرى عدا جنوب السودان، مثل دارفور
    1.2 Peaceful resolution of conflicts in areas other than Southern Sudan UN 1-2 تسوية الصراعات بالوسائل السلمية في مناطق أخرى عدا جنوب السودان
    Expected accomplishment 1.2: peaceful resolution of conflicts in areas other than Southern Sudan UN لإنجاز المتوقع 1-2: تسوية النزاعات تسوية سلمية في مناطق أخرى بخلاف جنوب السودان
    162. Treaties in areas other than those referred to above may, however, be entered into or ratified by the President of the Republic without the need for prior approval from Congress, although the President must keep Congress informed. UN ٢٦١ - إلا أن المعاهدات في المجالات اﻷخرى يمكن الانضمام إليها أو تصديق رئيس الجمهورية عليها دون حاجة إلى موافقة سابقة من الكونغرس، وإن كان على الرئيس أن يحيط الكونغرس علما بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more