"in article ii" - Translation from English to Arabic

    • في المادة الثانية
        
    • المترتب على هذه المادة
        
    • وفي المادة الثانية
        
    The acts listed in article II must be done with intent to destroy the group as such in whole or in part. UN فالأفعال المنصوص عليها في المادة الثانية يجب إتيانها بقصد إهلاك الجماعة بصفتها هذه إهلاكاً كلياً أو جزئياً.
    Despite the rather reserved way in which the mandate of the High Representative is defined in article II of annex 10, there is no doubt that the High Representative is exercising governmental authority in Bosnia and Herzegovina. UN فرغم الطريقة التي حـددت بها ولاية الممثل السامي في المادة الثانية من المرفق ١٠ والتي يغلب عليها التخفــظ
    The objectives of the International Atomic Energy Agency, as set out in article II of its statute, include the Agency's seeking to UN إن أهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما هي مبينة في المادة الثانية من قانونها الأساسي، تتضمن سعي الوكالة إلى
    We reaffirm our support for the IAEA in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its statute. UN ونؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهمتها من أجل دعم وتيسير تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، كما ورد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    Non-nuclear States, having fulfilled their obligations and responsibilities, as stipulated in article II of the NPT, deserve such assurances. UN فالدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، التي وفﱠت بالتزاماتها ومسؤولياتها المنصوص عليها في المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، تستحق هذه الضمانات.
    The Commission of Experts is referring here to the normative content of the rule prohibiting genocide as expressed in article II of the Convention and not to its particular material source. UN وتشير لجنة الخبراء هنا إلى المحتوى المعياري للقاعدة التي تحظر إبادة اﻷجناس على النحو الوارد في المادة الثانية من الاتفاقية، وليس إلى مصدرها المادي المحدد.
    However, in order for there to be genocide under the Genocide Convention, the acts referred to in article II must be accompanied by a mental element. UN ومع ذلك، لكي تكون هناك إبادة جماعية في إطار اتفاقية الإبادة الجماعية، يجب أن تكون الأفعال المشار إليها في المادة الثانية مصحوبة بعنصر عقلي.
    If no provision on controlled delivery is included in the Convention, an article based on article 11 of the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1998 should be included, together with an appropriate definition in article II of the Protocol; UN واذا لم يدرج أي حكم بشأن التسليم المراقب في الاتفاقية ، فينبغي ادراج مادة تستند الى المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، مع ادراج تعريف ملائم في المادة الثانية من البروتوكول ؛
    If no provision on controlled delivery is included in the Convention, an article based on article 11 of the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 should be included, together with an appropriate definition in article II of the Protocol; UN واذا لم يدرج أي حكم بشأن التسليم المراقب في الاتفاقية ، فينبغي ادراج مادة تستند الى المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، مع ادراج تعريف ملائم في المادة الثانية من البروتوكول ؛
    We reaffirm our support for the Agency in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its Statute. UN وإننا نعيد التأكيد على دعمنا للوكالة في مهمتها الرامية إلى ترقية التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وتيسير تطويرها، كما ورد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    15. Similarly, Peru complies fully with its obligations under article 1 of the Treaty of Tlatelolco, which contains obligations similar to those contained in article II. UN 15 - وتفي بيرو أيضا بشكل تام بالتزاماتها بموجب المادة 1 من معاهدة تلاتيلولكو التي تتضمن التزامات مماثلة للالتزامات المتضمنة في المادة الثانية.
    We reaffirm our support for the Agency in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its statute. UN وإننا نعيد التأكيد على دعمنا للوكالة في مهمتها المتمثلة في تشجيع وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، على النحو الوارد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    9 December 1948, and deals with a person, who commits the offence of genocide within the meaning given to it by the definition found in article II of the Convention. UN ويتطرق للحالات التي يقترف فيها شخص جريمة الإبادة الجماعية بمعناها الذي حدده التعريف الوارد في المادة الثانية من الاتفاقية.
    The Conference reaffirms that since the Convention is in force, for any State acceding to the Convention the destruction or diversion to peaceful purposes specified in article II would be completed upon accession to the Convention. UN 4- يؤكد المؤتمر من جديد أنه يتعين، بالنسبة لأي دولة تنضم إلى الاتفاقية بعد بدء سريانها، أن تنجز عملية التدمير أو التحويل إلى الأغراض السلمية حسب ما هو محدد في المادة الثانية.
    11. The main objectives of the College are set out in article II of its statute: UN 11 - الأهداف الرئيسية للكلية مبيَّنة في المادة الثانية من نظامها الأساسي()
    26. Finally, States parties should understand that the prohibition in article II against the manufacture or acquisition of a nuclear weapon could apply to more than just an assembled nuclear weapon. UN 26 - وأخيرا، ينبغي للدول الأطراف أن تفهم أن الحظر الوارد في المادة الثانية ضد صنع أو حيازة سلاح نووي يمكن أن ينطبق على أكثر من مجرد تجميع سلاح نووي.
    The Conference emphasizes that the destruction or diversion to peaceful purposes specified in article II should be carried out completely and effectively. UN 2- ويؤكد المؤتمر أنه ينبغي تنفيذ التدمير أو التحويل إلى أغراض سلمية على النحو المحدد في المادة الثانية تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    The annual report of the Agency for 2006 has once more strengthened our correctness in recognizing the Agency as the leading multilateral institution for ensuring the peaceful uses of nuclear energy as set out in article II of the IAEA's Statute. UN وقد عزز تقرير الوكالة السنوي لعام 2006 مرة أخرى صحة وجهة نظرنا في التسليم بالوكالة بوصفها المؤسسة المتعددة الأطراف الرائدة لكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على النحو الوارد في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة.
    This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article II of this Protocol. UN ينطبق هذا الخيار على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المصنوعة والمتاجر بها بشكل غير مشروع ، على النحو المعرف في المادة الثانية من هذا البروتوكول .
    This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article II of this Protocol. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المصنوعة والمتاجر بها بصورة غير مشروعة ، على النحو المعرف في المادة الثانية من هذا البروتوكول .
    3. Uruguay complies faithfully and strictly with the obligation set forth in article II. The Treaty was ratified by Parliament by Act No. 13.859 of 4 June 1970 and as a State party, Uruguay has undertaken not to receive the transfer -- from any transferor whatsoever -- of nuclear weapons, or control over such weapons, and not to manufacture or acquire nuclear weapons. UN 3 - تنفذ أوروغواي على نحو واف وكامل الالتزام المترتب على هذه المادة من المعاهدة. وهي بوصفها دولة طرفا في المعاهدة (التي وقعها برلمان أوروغواي بموجب القانون 13859 المؤرخ 4 تموز/يونيه من عام 1970)، التزمت بألا تتلقى من أي جهة أي نقل لتلك لأسلحة النووية أو للقدرة على السيطرة عليها، أو تصنيعها أو احتيازها.
    in article II of the Convention, the term " environmental modification techniques " refers to any technique for changing - through the deliberate manipulation of natural processes - the dynamics, composition or structure of the Earth, including its biota, lithosphere, hydrosphere and atmosphere, or of outer space. UN وفي المادة الثانية من هذه الاتفاقية، تشير عبارة " تقنيات التغيير في البيئة " إلى أية تقنيات لإحداث تغيير - عن طريق التأثير المتعمد في العمليات الطبيعية - في دينامية الكرة الأرضية أو تركيبها أو تشكيلها، بما في ذلك مجموعات أحيائها المحلية (البيوتا) وغلافها الصخري وغلافها المائي وغلافها الجوي، أو في دينامية الفضاء الخارجي أو تركيبه أو تشكيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more