"in at least" - Translation from English to Arabic

    • في ما لا يقل عن
        
    • فيما لا يقل عن
        
    • على الأقل في
        
    • وفي ما لا يقل عن
        
    • وذلك في ما لا يقل
        
    • على الاقل في
        
    • في على الأقل
        
    • بلغتين على الأقل من
        
    • بما لا يقل
        
    • على الأقل قبل
        
    • في عدد لا يقل
        
    • المتحدة على الأقل
        
    The Washington Group has also been informed that the question set has been pre-tested or added to surveys in at least 11 countries. UN وأُبلِغ الفريق أيضاً بأن مجموعة الأسئلة قد أُخضعت لاختبار أولي أو أضيفت إلى استقصاءات في ما لا يقل عن 11 بلـداً.
    Resolution of employment-related problems in at least 400 cases, including the provision of mediation services by the Mediation Division UN حلّ المشاكل المتعلقة بالتوظيف في ما لا يقل عن 400 قضية تشمل تقديم شعبة الوساطة لخدمات الوساطة
    :: Construction of and equipment for a space for the reception and investigation of cases of sexual and gender-based violence in at least 10 police stations in the West Department UN بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية
    The discussion in paragraph 12, as it stands, is very likely to give rise to misunderstandings in at least two respects. UN يحتمل جدا أن يؤدي محتوى الفقرة ١٢، بصيغتها الحالية، إلى حالات سوء فهم فيما لا يقل عن جانبين اثنين.
    Provision of full services in at least 400 ombudsman and mediation cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN تقديم خدمات كاملة فيما لا يقل عن 400 قضية من قضايا أمين المظالم والوساطة بوسائل منها توفير أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    Monitoring capabilities exist in at least four countries within the region. UN وتتوافر قدرات الرصد في أربعة بلدان على الأقل في الإقليم.
    Resolution of employment-related problems from peacekeeping staff in at least 400 cases, including the provision of mediation services through the Mediation Division UN حل مشاكل موظفي حفظ السلام المتعلقة بالعمل في ما لا يقل عن 400 حالة بما في ذلك توفير خدمات الوساطة من خلال شعبة الوساطة
    National energy plans, policies or action plans already exist in at least 22 small island developing States. UN وتوجد بالفعل خطط أو سياسات أو خطط عمل وطنية في ما لا يقل عن 22 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Counter-terrorism legislation has improved in at least four other States. UN وقد تحسنت تشريعات مكافحة الإرهاب في ما لا يقل عن أربع دول أخرى.
    Iron folate supplements were provided to pregnant women in at least 27 countries, an activity that will be expanded to other countries in 1999. UN وقدمت مقويات فولات الحديد للحوامل في ما لا يقل عن ٢٧ بلدا، ويجري مد نطاق هذا النشاط إلى بلدان أخرى في عام ١٩٩٩.
    The goal was to see those mechanisms established in at least half of the municipalities. UN ويتمثل الهدف في إنشاء هذه الآليات في ما لا يقل عن نصف البلديات.
    The Group has also been informed that the question set has been pretested or added to surveys in at least 11 countries. UN وجرى إبلاغ الفريق أيضا بـأن مجموعة الأسئلـة أُخضعـت لاختبار أولـي أو أضيفت إلى الاستقصاءات في ما لا يقل عن 11 بلـدا.
    Technical cooperation projects in industrial statistics in at least five national statistical offices; UN ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛
    The World Press Freedom Day 2010 was celebrated in at least 100 countries. UN وقد احتفل باليوم العالمي لحرية الصحافة فيما لا يقل عن 100 بلد.
    All in all, the Tribunal anticipates that it will be writing judgements and conducting trials in at least 12 cases involving 25 accused in 2009. UN وإجمالا، تتوقع المحكمة أن يكون عليها صياغة الأحكام وإجراء المحاكمات فيما لا يقل عن 12 قضية تضم 25 متهما خلال عام 2009.
    ITN is reaching above 50% coverage of households in at least 11 African countries. UN وتوشك الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على أن تصل إلى تغطية أكثر من 50٪ من الأسر فيما لا يقل عن 11 بلداً أفريقيا.
    in at least 5 killings and 2 attempted killings the motive appeared to be political. UN ويبدو أن الدوافع كانت سياسية فيما لا يقل عن ٥ حالات قتل ومحاولتين للقتل.
    Outreach to leading international media outlets resulted in several thousand replications in at least 84 countries on all continents. UN وأسفر الاتصال بالمنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية عن آلاف الاستجابات في 84 بلدا على الأقل في جميع القارات.
    in at least 60 countries, a minimum of three United Nations entities are engaged in such support. UN وفي ما لا يقل عن 60 بلدا، تشارك ثلاثة من الكيانات التابعة للأمم المتحدة على الأقل في تقديم هذا الدعم.
    in at least four camps, the majority of prisoners reportedly remain in custody until their death. UN وتفيد التقارير بأن أغلبية السجناء يبقون رهن الاعتقال حتى توافيهم المنية، وذلك في ما لا يقل عن أربعة معسكرات.
    I have to pop in at least once a month To maintain my record. Open Subtitles عليّ المجيئ هنا مرة واحدة على الاقل في الشهر ، للمحافظة على رقمي القياسي
    Although I'm pretty sure he spent time in at least two other hospitals before we admitted him. Open Subtitles على الرغم من أني واثقةٌ أنه قضى بعض الوقت في على الأقل مشفيان أخريان
    Furthermore, new recruitment tools, such as INSPIRA at the United Nations Secretariat, should carefully address language competencies, and the instructions for use of INSPIRA should be made available in at least the two working languages of the organization. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لأدوات التوظيف الجيدة، مثل نظام إنسبيرا (INSPIRA) المستخدم في أمانة الأمم المتحدة، أن تراعي جيداً الجدارة اللغوية، مع إتاحة الإرشادات المتعلقة باستخدام نظام إنسبيرا بلغتين على الأقل من لغات العمل المعتمدة في المنظمة.
    The Attorney-General's records also reveal his office's involvement in at least 691 cases during 1996. UN وتظهر سجلات النائب العام أيضاً أن مكتب النائب العام عني بما لا يقل عن ١٩٦ قضية خلال عام ٦٩٩١.
    I like to get in at least a half hour before my boss. Open Subtitles أحب الدخول قبل نصف ساعة على الأقل قبل رئيسي
    By the end of 2004 the Plans were being implemented in at least 23 countries, had been recently finalized in 3 more and were under development in 22 countries. UN وبنهاية عام 2004 كانت الخطط تتم في عدد لا يقل عن 23 بلدا. كما أنجزت مؤخرا في ثلاثة بلدان أخرى وهي قيد الإنجاز حاليا في 22 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more