"in building their capacity" - Translation from English to Arabic

    • في بناء قدراتها
        
    • لبناء قدرتها
        
    • على بناء قدراتها
        
    • في بناء قدرتها
        
    • في مجال بناء قدراتها
        
    • من أجل بناء قدرتها
        
    • ببناء قدراتها
        
    :: Assist developing countries in building their capacity to benefit from the opportunities provided by a liberalized trading environment; UN :: مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها لكي تستفيد من الفرص التي توفرها بيئة تحرير التجارة؛
    Assisting the RECs in building their capacity to formulate and develop infrastructure projects UN مساعدة الجماعات في بناء قدراتها على صياغة مشاريع الهياكل الأساسية.
    On the longer-term, the EU had the African Peace Facility meant to provide support to African organizations and assist in building their capacity in peace operations, including through flexible funding. UN وعلى المدى الأطول، كان لدى الاتحاد الأوروبي مرفق السلام الأفريقي الذي يُقصد منه تقديم الدعم إلى المنظمات الأفريقية والمساعدة في بناء قدراتها في عمليات السلام بوسائل منها المرونة في التمويل.
    UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. UN وينبغي أن يستمر الأونكتاد في تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدرتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ وعلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام.
    58. Developing countries needed assistance in building their capacity to prevent and combat transnational organized crime. UN 58 - ومضى قائلا إن البلدان النامية تحتاج إلى مساعدات لبناء قدرتها على التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    A number of key organizations of the United Nations system are assisting African countries in building their capacity to implement the Convention. UN ويساعد عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة البلدان الأفريقية على بناء قدراتها من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    International cooperation is therefore essential in building their capacity, in enhancing their resources and in strengthening their means of implementation. UN ولذلك يعتبر التعاون الدولي أساسيا في بناء قدرتها وتعزيز مواردها ودعم وسائل التنفيذ المتاحة لها.
    Rule of law activities required adequate financial and human resources, and the Republic of Korea was committed to providing such resources to assist countries in building their capacity to promote the rule of law. UN تتطلب الأنشطة في مجال سيادة القانون توفر الموارد المالية والبشرية الوافية بالغرض، وتلتزم جمهورية كوريا بتوفير تلك الموارد لمساعدة البلدان في بناء قدراتها على النهوض بسيادة القانون.
    The Working Group proposes that the General Assembly call upon relevant United Nations system organizations to assist interested African countries in building their capacity in curriculum development to ensure improvements in the quality of education and access of information and communications technology, including through the facilitation of transfer of technology. UN ويقترح الفريق العامل أن تهيب الجمعية العامة بالمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة مساعدة البلدان الأفريقية المهتمة في بناء قدراتها على وضع المناهج الدراسية لكفالة تحسين نوعية التعليم وزيادة فرصة الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصال، عن طريق عدة وسائل من بينها تيسير نقل التكنولوجيا.
    It shows that the United Nations system has recently launched a number of efforts to assist Member States in building their capacity for the prevention and peaceful settlement of disputes and for building sustainable peace and development. UN ويبين أن منظومة الأمم المتحدة قد شرعت مؤخرا في بذل عدد من الجهود من أجل مساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها على منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية وفي بناء السلام والتنمية المستدامين.
    Since the forty-sixth session of the General Assembly, relevant United Nations resolutions have reiterated the importance of supporting developing countries in building their capacity for disaster reduction, preparedness and relief. UN ومنذ انعقاد الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، دأبت قرارات الأمم المتحدة على التأكيد على أهمية تقديم الدعم للدول النامية في بناء قدراتها على الحد من الكوارث والتأهب لها والقيام بأعمال الإغاثة.
    Assist developing countries in building their capacity to formulate and implement the economic components of their national e-strategies for development. UN :: أن يساعد البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل صياغة وتنفيذ المقوِّمات الاقتصادية في استراتيجياتها الإلكترونية الوطنية من أجل التنمية.
    It also supported the Committee's recommendation that trade analysis continue to be part of the assessment of the world food security situation, and that FAO assist developing countries in building their capacity to benefit from the opportunities provided by a liberalized trading environment. UN كذلك أيد توصية اللجنة التي تقضى بوجوب أن يظل التحليل التجاري جزءا من تقييم حالة الأمن الغذائي في العالم، وأن تساعد المنظمة البلدان النامية في بناء قدراتها للاستفادة من الفرص التي تتيحها بيئة التجارة الحرة.
    UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. UN وينبغي أن يستمر الأونكتاد في تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدرتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ وعلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام.
    UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. " UN وينبغي له أن يستمر في تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدرتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ وعلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام. "
    Noting also the importance of assisting developing countries in building their capacity to engage effectively in international trade, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها لتشارك بفعالية في التجارة الدولية،
    Increasing emphasis is being given to assisting Governments in building their capacity to manage their water resources in an integrated manner, and to the formulation of master plans based on river-basin systems. UN ويولى توكيد متزايد لمساعدة الحكومات على بناء قدراتها الذاتية على إدارة مواردها المائية بصورة متكاملة، ووضع خطط رئيسية تستند الى شبكات أحواض اﻷنهار.
    Developing countries should receive support in building their capacity to fully integrate into the world trading system and the global economy. UN وينبغي أن تتلقى البلدان النامية الدعم في بناء قدرتها على الاندماج بالكامل في النظام التجاري العالمي وفي الاقتصاد العالمي.
    My delegation would like the United Nations and the world community at large to assist Member States in building their capacity to fight international terrorism. UN ويرجو وفدي أن تساعد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته الدول الأعضاء في بناء قدرتها على مكافحة الإرهاب الدولي.
    48. At the international level, initiatives are being launched to support countries in building their capacity, in awareness-raising and in accessing relevant updated information. UN 48 - وعلى الصعيد الدولي، يجري الشروع في مبادرات لدعم البلدان في مجال بناء قدراتها وزيادة الوعي والحصول على ما يتصل بذلك من معلومات محدثة.
    The least developed countries and small island developing States needed financial and technical assistance in building their capacity to adapt and to acquire appropriate technologies. UN وتحتاج أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية إلى مساعدات مالية وتقنية من أجل بناء قدرتها على التكيف والحصول على التكنولوجيات الواجبة.
    5. Also recognizes that resource mobilization is an important tool for strengthening the operational effectiveness of the Basel Convention regional and coordinating centres in building their capacity to assist Parties in the implementation of the Basel Convention; UN 5 - يدرك أيضاً أن تعبئة الموارد تشكل أداة هامة لتعزيز الفعالية التشغيلية للمراكز الإقليمية والمراكز المنسقة لاتفاقية بازل ببناء قدراتها لمساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more