"in chapter xi" - Translation from English to Arabic

    • في الفصل الحادي عشر
        
    GLOBAL OPERATIONS This table sets out the main budgetary items considered in chapter XI which deals with Global Operations. UN يبين هذا الجدول البنود الرئيسية للميزانية التي بحثت في الفصل الحادي عشر الذي يتناول العمليات العالمية.
    The Chairperson said she took it that the Commission approved the decision to place recommendations 183 and 198 in chapter XI. UN 28- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة توافق على اتخاذ قرار بإدراج التوصيتين 183 و198 في الفصل الحادي عشر.
    That principle was consolidated in chapter XI of the United Nations Charter. UN وجرى توطيد هذا المبدأ في الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة.
    Pursuant to that request, a summary of statements appears in chapter XI below. UN وتلبية لهذا الطلب، يرد موجز عن هذه البيانات في الفصل الحادي عشر أدناه.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to include recommendation 63 of the Insolvency Guide in chapter XI. UN 28- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة تودّ إدراج التوصية 63 من دليل الإعسار في الفصل الحادي عشر إذا لم يتم إبداء اعتراض عليه.
    The Secretariat was also requested to include, either in chapter XI or in chapter XII, discussion and recommendations relating to transition with respect to conflict of laws rules. UN وطلب إلى الأمانة أيضا أن تدرج، في الفصل الحادي عشر أو في الفصل الثاني عشر، المناقشة والتوصيات الخاصة بفترة الانتقال والقواعد المتعلقة بتنازع القوانين.
    Thus, the approaches discussed in chapter XI of the Guide can be applied without modification to determine the date at which the provisions with respect to security rights in intellectual property will come into force. UN ومن ثَم يمكن تطبيق النهوج التي نوقشت في الفصل الحادي عشر من الدليل من دون تعديل لتحديد تاريخ بدء نفاذ الأحكام فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    The Council is not grounded within the system and hierarchy of the judiciary which is outlined separately in chapter XI of the Constitution. UN ولا يندرج المجلس داخل نظام السلطة القضائية وهيكلها الهرمي الوارد وصفهما بإيجاز وبشكل منفصل في الفصل الحادي عشر من الدستور.
    The Special Rapporteur wishes to draw the attention of members of the Commission to the various conclusions and useful recommendations made by the 8th meeting; they are contained in chapter XI of the report (E/CN.4/2002/14). UN ويرغب المقرر الخاص في توجيه انتباه أعضاء اللجنة إلى مختلف الاستنتاجات والتوصيات المفيدة التي وضعها الاجتماع الثامن؛ وهي ترد في الفصل الحادي عشر من التقرير E/CN.4/2002/14.
    49. With regard to the topic " Fragmentation of international law: difficulties arising from the diversification and expansion of international law " , which appeared in chapter XI of the report, the Commission had established a Study Group in 2002 and had agreed on five studies to be conducted. UN 49 - وفيما يتعلق بموضوع " تجزؤ القانون الدولي: صعوبات تنشأ عن تنوع القانون الدولي وتوسعه " ، الذي جاء في الفصل الحادي عشر من التقرير، أنشأت اللجنة عام 2002 فريقا دراسيا ووافقت على إجراء خمس دراسات.
    Basin States shall cooperate according to the procedures in chapter XI to set drawdown rates in order to assure the equitable utilization of the waters of an aquifer referred in paragraph 1, having due regard for the obligation not to cause significant harm to other basin States and to the obligation to protect the aquifer. UN تتعاون دول الحوض وفقا للإجراءات الواردة في الفصل الحادي عشر لوضع معدلات سحب المياه بغية ضمان الاستخدام المنصف لمياه طبقة المياه الجوفية المشار إليها في الفقرة 1، مع المراعاة الواجبة للالتزام بعدم التسبب بضرر ذي شأن لدول الحوض الأخرى وللالتزام بحماية طبقة المياه الجوفية.
    At a diplomatic conference held in December 2002, the IMO adopted amendments to Chapters V and XI of the Annex to the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) referred to in chapter XI of the Annex. UN وقد اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في مؤتمر دبلوماسي عقد في كانون الأول/ ديسمبر 2002 تعديلات للفصلين الخامس والحادي عشر من مرفق الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المشار إليهما في الفصل الحادي عشر من المرفق.
    38. The Group attached great importance to implementation of the outcomes of the Johannesburg Summit and wished, in particular, to endorse the mandates in chapter XI of the Plan of Implementation entitled " Institutional framework for sustainable development " , and subsection E of that chapter dealing with the role of the Commission on Sustainable Development. UN 38 - وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية كبيرة لتنفيذ نتائج قمة جوهانسبرغ وتود أن تركِّز على الولايات المنصوص عليها في الفصل الحادي عشر من خطة التنفيذ بعنوان " الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " وعلى القسم هاء من ذلك الفصل الذي يتصل بدور لجنة التنمية المستدامة.
    The Government noted that serious violations of human rights are sanctioned in chapter XI on " Crimes against human and civil freedoms and rights " , which is based upon the provisions of the Croatian Constitution as well as regional and international human rights instruments. UN ولاحظت الحكومة أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان يعاقب عليها في الفصل الحادي عشر بشأن " الجرائم المرتكبة ضد الحريات والحقوق الإنسانية والمدنية " ، وهو فصل يستند إلى أحكام الدستور الكرواتي فضلاً عن صكوك حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    4. Basin States shall cooperate according to the procedures in chapter XI to set drawdown rates in order to assure the equitable utilization of the waters of an aquifer referred in paragraph 1, having due regard for the obligation not to cause significant harm to other basin States and to the obligation to protect the aquifer. UN 4 - تتعاون دول الحوض وفقا للإجراءات الواردة في الفصل الحادي عشر على تحديد معدلات سحب المياه لضمان الانتفاع المنصف من مياه طبقة المياه الجوفية المشار إليها في الفقرة 1، مع المراعاة الواجب للالتزام بعدم التسبب بضرر ذي شأن لدول الحوض الأخرى والالتزام بحماية طبقة المياه الجوفية.
    The Mission also examined the question of the presence and activities of members of Palestinian armed groups in chapter XI. As already mentioned, Palestinian witnesses were generally reluctant to speak to the Mission about the activity of Palestinian armed groups in their neighbourhoods. UN 455- وبحثت البعثة أيضا مسألة وجود أعضاء من الجماعات المسلحة الفلسطينية وأنشطة هؤلاء الأعضاء في الفصل الحادي عشر. وكما ذُكر آنفا، كان شهود العيان الفلسطينيون مترددين بصفة عامة في التحدث إلى البعثة عن أنشطة الجماعات المسلحة الفلسطينية في الأحياء التي يقطنونها.
    2. The Committee's initial task had been daunting in its immensity; it had been to ensure that the principles embodied in chapter XI of the Charter and in General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) were applied in all Non-Self-Governing Territories. UN ٢ - واستطرد يقول إن المهمة اﻷصلية الموكلة إلى اللجنة هائلة في ضخامتها، وتتمثل في ضمان تطبيق المبادئ المكرسة في الفصل الحادي عشر من الميثاق، وفي قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( و ١٥٤١ )د-١٥(، في جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    At the consultation, the experts discussed the reinstatement of French Polynesia under the reporting procedure in chapter XI of the Charter and the relevance of this precedent to other cases. UN وفي المشاورة، ناقش الخبراء إعادة بولينيزيا الفرنسية إلى قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في إطار إجراءات تقديم التقارير المنصوص عليها في الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة، وصلة هذه السابقة بحالات أخرى().
    The Government of Brunei reported that measures to stop the exploitation of child labour can be found in chapter XI (Special Provision Relating to the Employment of Women, Young Persons and Children) under the Labour Act (Cap. 93) of the laws of Brunei Darussalam. UN أبلغت حكومة بروني أن التدابير الرامية إلى وضع حد لاستغلال عمل اﻷطفال واردة في الفصل الحادي عشر )الحكم الخاص بشأن عمالة المرأة والشبان واﻷطفال( من قانون العمل )الفصل ٣٩( في مجموعة النصوص التشريعية لبروني دار السلام.
    40. He drew attention to the " other decisions " contained in chapter XI of the report and observed that the Commission had decided to include two new topics that already appeared in its current programme of work, namely " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " , for which Mr. Maurice Kamto and Mr. Ian Brownlie respectively, had been appointed Special Rapporteurs. UN 40 - كما استرعى الانتباه إلى " القرارات الأخرى " الواردة في الفصل الحادي عشر من التقرير ولاحظ أن اللجنة قد قررت أن تدرج موضوعين جديدين واردان بالفعل في برنامج عملها الحالي وهما " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " وقد تم تعيين السيد موريس كامتو والسيد إيان برونلي على التوالي مقررين خاصين لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more