"in civil society" - Translation from English to Arabic

    • في المجتمع المدني
        
    • من المجتمع المدني
        
    • وفي المجتمع المدني
        
    • إلى المجتمع المدني
        
    • في مجتمع مدني
        
    • في أوساط المجتمع المدني
        
    • داخل المجتمع المدني
        
    • في أنشطة المجتمع المدني
        
    • في منظمات المجتمع المدني
        
    • في مؤسسات المجتمع المدني
        
    • لدى المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني حق
        
    And the third will be the persistent efforts by individuals and groups in civil society to advance multilateral disarmament goals. UN وسيتمثل العامل الثالث في بذل الأفراد والجماعات في المجتمع المدني لجهود دؤوبة لتحقيق أهداف نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    They played a strong role in civil society and were actively involved in promoting human rights nationally and internationally. UN وهم يؤدون دورا قويا في المجتمع المدني ويشاركون بنشاط في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    All the practices mentioned have been successfully tested in civil society. UN وقد تم اختبار جميع الممارسات المذكورة بنجاح في المجتمع المدني.
    The haunting echoes of shots fired long ago and of conflicts raging miles away have no place in civil society. UN فلا مكان في المجتمع المدني لأن تطارده أصداء طلقات أطلقت منذ زمن بعيد وصراعات تحتدم في أماكن نائية.
    We welcomed the meeting organized by the African Union to discuss NEPAD with stakeholders in civil society in Africa. UN وقد رحبنا بالاجتماع الذي نظمه الاتحاد الأفريقي لمناقشة الشراكة الجديدة مع الشركاء في المجتمع المدني في أفريقيا.
    To be credible to civil society, the head of the Unit should be someone who has held senior posts in civil society. UN ولكي تكون لها مصداقية لدى المجتمع المدني، ينبغي أن يكون رئيس الوحدة شخصا قد تولى مناصب عليا في المجتمع المدني.
    They played a central and growing role in civil society. UN لقد لعبت المرأة دورا مركزيا ومتناميا في المجتمع المدني.
    There is a lack of institutional mechanisms to facilitate dialogue between government and other stakeholders in civil society. UN وأشار إلى نقص الآليات المؤسسية الكفيلة بتيسير الحوار بين الحكومة وأصحاب المصالح الآخرين في المجتمع المدني.
    In addition, parallel networks of focal points in civil society and parliaments could be developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء شبكات موازية للمنسقين في المجتمع المدني ولدى البرلمانات.
    Workshop on delivery of e-services in civil society UN حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الإلكترونية في المجتمع المدني
    They should support initiatives from key actors and organizations in civil society involved in providing support for families of missing persons. UN وينبغي أن تدعَم المبادراتِ التي تتخذها الجهات الفاعلة والمنظمات الرئيسية في المجتمع المدني التي تقدم الدعم إلى أسر المفقودين.
    Workshop on delivery of e-services in civil society UN حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الالكترونية في المجتمع المدني
    Furthermore, citizens' participation in civil society, State and social affairs had increased significantly. UN وعلاوة على ذلك، زادت بدرجة كبيرة مشاركة المواطنين في المجتمع المدني وفي شؤون الدولة والشؤون الاجتماعية.
    Women were a major presence in civil society and human rights organizations working to guarantee tolerance in Haitian society. UN وللمرأة حضور رئيسي في المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان العاملة لضمان التسامح في المجتمع الهايتي.
    These opportunities may lie in civil society or in State institutions, through human and social resources training. UN ويمكن أن توجد هذه المجالات في المجتمع المدني أو في مؤسسات الدولة، من خلال إيجاد مورد بشري واجتماعي.
    (vi) Capacity in civil society is highly variable across African countries and often weak. UN ' 6` إن القدرة في المجتمع المدني متباينة إلى درجة كبيرة في شتى البلدان الأفريقية وغالبا ما تكون ضعيفة.
    Formal State policies and informal practices in civil society must be culturally relevant and gender-neutral. UN يجب أن تكون السياسات الرسمية للدولة والممارسات غير الرسمية في المجتمع المدني مترابطة ثقافياً ومحايدة من حيث نوع الجنس.
    Nevertheless, women were not yet well represented at the executive, legislative and judicial levels or in civil society. UN ومع ذلك، فإن المرأة ليست ممثلة تمثيلا جيدا على المستويات التنفيذية والتشريعية والقضائية أو في المجتمع المدني.
    He welcomed in particular the Ministry's decision to coordinate actors in civil society and, of course, representatives of the judiciary. UN وقد رحب خصوصاً بقرار الوزير تنظيم استشارة مع أصحاب الشأن في المجتمع المدني وبالطبع مع ممثلي السلك القضائي.
    The Advice Line additionally provides legal advice with help from experts specializing in the rights of children and families and in cooperation with persons active in civil society. UN كما يقدم الخط أيضاً المشورة القانونية بواسطة متخصصين في حقوق الطفل والأسرة وبالتعاون مع نشطاء من المجتمع المدني.
    They also published media, owned schools, cultural centres and sacred places, and were active in various professions in the economic field, as well as in civil society. UN ولها كذلك وسائط إعلام مكتوبة، وتملك مدارس ومراكز ثقافية وأماكن مقدسة، وهي نشطة في مختلف المهن في القطاع الاقتصادي، وفي المجتمع المدني على السواء.
    Reduction in civil society support during sessions of the Human Rights Council and the Social Forum UN تخفيض الدعم المقدم إلى المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي
    Good governance is associated with the rule of law, equity, participation by all in civil society, and the provision of basic services. UN ويرتبط حسن الحكم بسيادة القانون، واﻹنصاف ومشاركة الجميع في مجتمع مدني وتوفير الخدمات اﻷساسية.
    He is a well-respected activist in civil society and is detained together with two other activists of civil society in Jerusalem. UN وهو ناشط يحظى باحترام كبير في أوساط المجتمع المدني وهو رهن الاحتجاز برفقة ناشطين آخرين من المجتمع المدني في القدس.
    The possible introduction of a quota system as a means of accelerating equality had been much discussed in the pre-election period and had met with considerable resistance in civil society. UN وأضافت أن إمكانية الأخذ بنظام الحصص، كوسيلة لتسريع المساواة، قد نوقشت كثيراً في فترة ما قبل الانتخابات وقوبلت بمعارضة شديدة داخل المجتمع المدني.
    Youth participation in civil society activities is beneficial in many ways. UN إن مشاركة الشباب في أنشطة المجتمع المدني تؤدي إلى فوائد بطرق شتى.
    It should draw on national or local experiences where the poorest and most disadvantaged people have indeed had occasion to cooperate in the design, implementation and evaluation of measures by participating in civil society organizations. UN وينبغي أن يستند إلى التجارب الوطنية أو المحلية حيث سنحت الفرصة للأشخاص الأشد فقرا والأكثر حرمانا أن يتعاونوا بفعالية في وضع التدابير وتنفيذها وتقييمها، وذلك عن طريق مشاركتهم في منظمات المجتمع المدني.
    :: A project to promote the participation of women in civil society institutions UN - مشروع تعزيز مشاركة المرأة في مؤسسات المجتمع المدني.
    There were occasions when timely action by her saved lives and she finds that there is a growing awareness in civil society of the work of the Special Rapporteurs. UN فهنالك مناسبات تمكنت فيها من اتخاذ إجراءات في الوقت الملائم ومن ثم ساهمت في إنقاذ الأرواح كما أنها شهدت وعياً متزايداً لدى المجتمع المدني بما يقوم به المقررون الخاصون من أعمال.
    Stressing that art was as necessary in democracy as a free press, she firmly held the view that artists working for the advancement of human rights and dignity should be supported by the international community because they played a vital and underestimated role in civil society. UN وأكدت أن الفن ضروري كالصحافة الحرة في المجتمعات الديمقراطية. وقالت إن لديها اعتقاداً راسخاً بضرورة أن يدعم المجتمع الدولي الفنانين العاملين على النهوض بحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية لأنهم يؤدون دوراً حيوياً لا يقدّره المجتمع المدني حق قدره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more