"in closed meetings" - Translation from English to Arabic

    • في جلسات مغلقة
        
    • في اجتماعات مغلقة
        
    • في جلسات خاصة
        
    • في جلسة مغلقة
        
    • في الجلسات المغلقة
        
    • وفي جلسات مغلقة
        
    • في جلسات سرية
        
    • في جلستين مغلقتين
        
    • في جلساتٍ مغلقة عقدت
        
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or rapporteur in closed meetings. UN 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    She would be distributing copies of that report to Committee members and certain aspects of it would be discussed in closed meetings. UN وأضافت أنها ستقوم بتوزيع نسخ من ذلك التقرير على أعضاء اللجنة وأن جوانب معينة منه ستناقش في جلسات مغلقة.
    The Committee discusses and finalizes the draft concluding observations in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع الملاحظات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The task force then met for four days in closed meetings to review and refine the criteria and to discuss and adopt its report. UN واجتمعت فرقة العمل بعدئذ لمدة أربعة أيام في جلسات مغلقة لاستعراض وتدقيق المعايير ومناقشة التقرير واعتماده.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The Commission's deliberations on the reports took place in closed meetings. UN وجرت مداولات اللجنة بشأن التقارير في جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The Committee discusses the draft concluding comments in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع التعليقات الختامية في جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The Committee discusses and finalizes the draft concluding comments in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع التعليقات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة.
    Individual communications are always examined in closed meetings. UN وتُفحص البلاغات الفردية دوماً في اجتماعات مغلقة.
    During the seventeenth session, the Board of Trustees heard, in closed meetings, eight representatives of organizations carrying out nine different projects. UN وخلال الدورة السابعة عشرة، استمع مجلس اﻷمناء في جلسات خاصة إلى ثمانية ممثلين لمنظمات تضطلع بتنفيذ تسعة برامج مختلفة.
    On the basis of a motion by the Prosecutor in accordance with article 18, paragraph 6, the Pre-Trial Chamber shall rule in closed meetings solely on the basis of the submissions of the Prosecutor. UN بناء على طلب يقدمه المدعي العام وفقا للفقرة 6 من المادة 18، تبت الدائرة التمهيدية في الطلب في جلسة مغلقة استنادا إلى ملاحظات المدعي العام وحدها.
    Until changes can be made to the Council's current working methods, the annual report should include detailed information on the discussions held in closed meetings. UN وإلى أن يتسنى إدخال تغييرات في أساليب عمل المجلس، ينبغي أن يشتمل التقرير السنوي على معلومات مفصلة بشأن المناقشات التي تدور في الجلسات المغلقة.
    640. The Committee considered agenda item 8, ways and means of expediting the work of the Committee, at its 756th and 773rd meetings, on 15 January and 2 February 2007, and in closed meetings. UN 640 - نظرت اللجنة في البند 8 من جدول الأعمال، سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، في جلستيها 756 و 773 المعقودتين في 5 كانون الثاني/يناير و 2 شباط/فبراير2007 وفي جلسات مغلقة.
    574. Consideration of communications under article 14 of the Convention takes place in closed meetings (rule 88 of the Committee's rules of procedure). UN ٥٧٤ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(.
    109. The responses provided by the Government of Lebanon on 4 August 2011 were considered by the Committee in closed meetings on 16 and 24 November 2011. UN 109- وبحثت اللجنة الردود الواردة من الحكومة اللبنانية في 4 آب/أغسطس 2011 في جلستين مغلقتين في 16 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    5. The Commission considered the application in closed meetings on 9, 10 and 11 July 2013 during the nineteenth session and on 4, 5, 6, 7 and 10 February 2014 during the twentieth session. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلساتٍ مغلقة عقدت في 9 و 10 و 11 تموز/ يوليه 2013 في إطار الدورة التاسعة عشرة وفي 4 و 5 و 6 و 7 و 10 شباط/ فبراير 2014 في إطار الدورة العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more