"in consultation with civil society" - Translation from English to Arabic

    • بالتشاور مع المجتمع المدني
        
    • وبالتشاور مع المجتمع المدني
        
    • بالمشاورة مع المجتمع المدني
        
    • بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني
        
    These laws should be developed in consultation with civil society and with technical advice from relevant international agencies. UN وينبغي وضع هذه القوانين بالتشاور مع المجتمع المدني والحصول على المشورة الفنية من الوكالات الدولية ذات الصلة.
    The Committee also requests that the third periodic report be prepared in consultation with civil society entities operating in the State party. UN وتطلب اللجنة أيضاً أن يتم إعداد التقرير الدوري الثالث بالتشاور مع المجتمع المدني في الدولة الطرف.
    The Committee also requests that the third periodic report be prepared in consultation with civil society entities operating in the State party. UN وتطلب اللجنة أيضاً أن يتم إعداد التقرير الدوري الثالث بالتشاور مع المجتمع المدني في الدولة الطرف.
    However, on the basis of the results of various surveys conducted by numerous NGOs, the Government, in consultation with civil society, had drafted legislation on domestic violence. UN غير أن الحكومة أعدت مشروع قانون عن العنف العائلي، استنادا إلى نتائج شتى الاستقصاءات التي أجرتها منظمات غير حكومية عديدة، وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    She would develop those guidelines further in coordination with her colleagues and in consultation with civil society. UN وستواصل تطوير تلك المبادئ التوجيهية بالتنسيق مع زملائها وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    The Committee encourages the State party to continue its reforms in consultation with civil society, especially women's organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ما تقوم به من إصلاحات بالتشاور مع المجتمع المدني. ولا سيما المنظمات النسائية.
    Some submissions called for a mandate to revise the guidelines for participation in consultation with civil society. UN ودعا بعض المذكرات إلى إقرار ولاية لتنقيح المبادئ التوجيهية للمشاركة بالتشاور مع المجتمع المدني.
    These reviews and evaluations are often carried out in consultation with civil society. UN وغالبا ما يتم الاضطلاع بعمليات الاستعراض والتقييم هذه بالتشاور مع المجتمع المدني.
    The Committee encourages the State party to continue its reforms in consultation with civil society, especially women's organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ما تقوم به من إصلاحات بالتشاور مع المجتمع المدني. ولا سيما المنظمات النسائية.
    Qatar noted that the measures that have been taken in consultation with civil society further reflect the country's commitment. UN وأشارت قطر إلى أن التدابير المُتخذة بالتشاور مع المجتمع المدني توضّح التزام البلد.
    These measures should be developed in consultation with civil society; UN وينبغي وضع تلك التدابير بالتشاور مع المجتمع المدني.
    A national strategy had been formulated in consultation with civil society, religious leaders and academics. UN ووضعت استراتيجية وطنية بالتشاور مع المجتمع المدني والزعماء الدينيين والأكاديميين.
    in consultation with civil society, it will be further developed in the coming months. UN وسيستمر تطوير تلك المبادرة في الأشهر القادمة بالتشاور مع المجتمع المدني.
    Morocco noted the inclusive and open approach adopted in the preparation of the national report, in consultation with civil society. UN وأشار إلى شمولية وصراحة النهج الذي انتهجته ملاوي في إعداد التقرير الوطني، بالتشاور مع المجتمع المدني.
    The 1994 Police Act would be amended extensively, in consultation with civil society and NGOs. UN وسيُعدّل قانون الشرطة العائد إلى عام 1994 تعديلاً معمقاً، بالتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    68. For this purpose, States should, in consultation with civil society and justice agencies and professional associations, introduce measures: UN 68 - ولهذا الغرض، ينبغي للدول، بالتشاور مع المجتمع المدني وأجهزة العدالة والرابطات المهنية، أن تتخذ تدابير ترمي إلى:
    68. For this purpose, States should, in consultation with civil society and justice agencies and professional associations, introduce measures: UN 68 - ولهذا الغرض، ينبغي للدول، بالتشاور مع المجتمع المدني وأجهزة العدالة والرابطات المهنية، استحداث تدابير ترمي إلى:
    68. For this purpose, States should, in consultation with civil society and justice agencies and professional associations, introduce measures: UN 68 - ولهذا الغرض، ينبغي للدول، بالتشاور مع المجتمع المدني وأجهزة العدالة والرابطات المهنية، استحداث تدابير ترمي إلى:
    It has been developed in line with the recommendations of the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons and in consultation with civil society, IDP associations and the international community. UN ووضعت هذه الاستراتيجية وفقاً لتوصيات ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً وبالتشاور مع المجتمع المدني ورابطات الأشخاص المشردين داخلياً والمجتمع الدولي.
    Lesotho's national report to the universal periodic review had been prepared through an integrated institutional process and in consultation with civil society. UN وقد أُعد التقرير الوطني لليسوتو المقدم إلى الاستعراض الدوري الشامل من خلال عملية مؤسسية متكاملة وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    8. The Action Plan was developed in close collaboration with member States and in consultation with civil society and the private sector, and is based on current scientific knowledge, available evidence and a review of international experience. UN 8 - وقد وُضعت خطة العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، وبالتشاور مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهي تستند إلى المعرفة العلمية الراهنة والأدلة المتاحة واستعراض للخبرة الدولية.
    The Committee also requests that the fourth periodic report be prepared in consultation with civil society organizations operating in the State party. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تُعِد التقرير الدوري الرابع بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more