"in cooperation with the centre" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع مركز
        
    • بالتعاون مع المركز
        
    • وبالتعاون مع مركز
        
    • وبالتعاون مع المركز
        
    On-the-spot training is provided by officers of the Norwegian and Swedish police, in cooperation with the Centre for Human Rights. UN ويواصل تدريبها محليا ضباط كبار من الشرطة النرويجية والسويدية، بين جهات أخرى، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    His Government had recently convened its second national workshop on human rights in cooperation with the Centre for Human Rights. UN وذكر أن حكومته عقدت مؤخرا حلقة العمل الوطنية الثانية الخاصة بها والمعنية بحقوق الانسان بالتعاون مع مركز حقوق الانسان.
    The pro- gramme is organized by the Department of Public Information in cooperation with the Centre for Human Rights. UN وتقوم بتنظيم البرنامج إدارة شؤون اﻹعــلام بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    In addition, an offer was made by the NGOs present to assist States, in cooperation with the Centre and its partners, in the implementation of firearms-related instruments. UN وفضلا عن ذلك، عرضت المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذا النشاط على الدول المساعدة في تنفيذ الصكوك المتصلة بالأسلحة النارية، بالتعاون مع المركز وشركائه.
    DANIDA, in cooperation with the Centre, also organized the International Seminar on Enabling Community Management. UN ونظمت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية بالتعاون مع المركز الحلقة الدراسية الدولية حول الادارة المجتمعية التمكينية.
    From February 1995 until October 1996, a training programme for county public health specialists was conducted in cooperation with the Centre and the British Health Promotion Board. UN وفي الفترة من شباط/فبراير 1995 حتى تشرين الأول/أكتوبر 1996، نُظم برنامج لتدريب أخصائي الصحة العامة في الكاونتيات، بالتعاون مع المركز والمجلس البريطاني للنهوض بالصحة.
    16. In accordance with its mandate and in cooperation with the Centre for Disarmament Affairs, the Department of Public Information has continued to publicize United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. UN ١٦ - واصلت إدارة شؤون اﻹعلام، وفقا لولايتها وبالتعاون مع مركز شؤون نزع السلاح، اﻹعلان عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    The pro- gramme is organized by the Department of Public Information in cooperation with the Centre for Human Rights. UN وتقوم بتنظيم البرنامج إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    Depending on the evolution of the situation in South Africa, it is the intention of the Department to organize later this year a round table for journalists, to be prepared in cooperation with the Centre against Apartheid. UN وتعتزم الادارة، رهنا بتطور الحالة في جنوب افريقيا، أن تنظم في وقت لاحق من العام الحالي مائدة مستديرة لصحفيين، يتم التحضير لها بالتعاون مع مركز مناهضة الفصل العنصري.
    " UNESCO, in cooperation with the Centre for Human Rights, should develop programmes for teaching human rights to journalists and students of journalism. UN " وينبغي أن تضع اليونسكو، بالتعاون مع مركز حقوق الانسان، برامج لتدريس الصحفيين وطلاب الصحافة حقوق الانسان.
    In that connection, his Government intended to host a regional human rights seminar the following year in cooperation with the Centre for Human Rights. UN ومن هذا المنطلق فإن حكومة كوريا تنوي استضافة حلقة دراسية إقليمية في العام القادم تعنى بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    88. A human rights workshop, promoted by the Centre, was officially opened by President Soeharto, in cooperation with the Centre for Human Rights. UN ٨٨- افتتح الرئيس سوهارتو رسميا حلقة عمل بشأن حقوق اﻹنسان، قام مركز الاعلام بتعزيزها بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    30. The United Nations Centre for Human Settlements indicated that it had only recently become more directly involved with human rights issues, specifically in regard to the right to adequate housing, in cooperation with the Centre for Human Rights. UN ٣٠ - أشار مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أنه ما بدأ يهتم اهتماما مباشرا بمسائل حقوق اﻹنسان إلا منذ فترة قريبة، وتحديدا فيما يخص الحق في سكن ملائم، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    In addition, the Department of Public Information, in accordance with its own mandate as well as in cooperation with the Centre for Disarmament Affairs, has continued to implement a number of activities in support of the work of the United Nations in the field of arms limitation and disarmament. UN وباﻹضافة الى ذلك، واصلت إدارة شؤون اﻹعلام، وفقا لولايتها، وكذلك بالتعاون مع مركز شؤون نزع السلاح، تنفيذ عدد من اﻷنشطة دعما لعمل اﻷمم المتحدة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Two of those brochures, prepared in cooperation with the Centre royal de télédétection spatiale (Royal Centre for Spaceborne Remote Sensing) of Morocco, cover the subjects of aquaculture development and forest management applications. UN ويتناول اثنان من تلك الكتيبات ، أعدتهما الفاو بالتعاون مع المركز الملكي للاستشعار عن بعد من الفضاء في المغرب ، تطبيقات الاستشعار عن بعد في مجالي تنمية الزراعة المائية وادارة اﻷحراج .
    The plasma probe, developed in cooperation with the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, has been placed on board the French Demeter satellite launched on 29 June 2004. UN وقد وضع مسبار البلازما، الذي طور بالتعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، على متن الساتل ديميتر الفرنسي الذي أطلق في 29 حزيران/يونيه 2004.
    Regional organizations in Asia and the Pacific region, including the Association of Southeast Asian Nations and the Pacific Islands Forum, in cooperation with the Centre, continued to provide assistance to States in the region on the issue of small arms and light weapons. UN وواصلت منظمات إقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنتدى جزر المحيط الهادئ، تقديم المساعدة بالتعاون مع المركز إلى الدول في المنطقة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    in cooperation with the Centre for International Crime Prevention, the Advisory Council organized a seminar on the theme " Towards the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime " in Courmayeur, Italy, in October 2001. UN ونظم المجلس، بالتعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، حلقة دراسية بعنوان: " نحو دخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيز النفاذ " ، في كورمايير، إيطاليا، في تشرين الأول/ أكتوبر 2001.
    in cooperation with the Centre for International Crime Prevention and with the support of the Government of the United Kingdom, Lithuania was organizing a regional ministerial seminar in Vilnius on 4 and 5 June 2002 to support the ratification of the Convention and the Protocols thereto. UN وقال إن ليتوانيا تعتزم تـنظيم حلقة دراسية وزارية اقليمية في فيلنيوس يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2002، بالتعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي وبدعم من حكومة المملكة المتحدة، من أجل دعم التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    At the United Nations, in cooperation with the Centre for Human Rights, OIDEL organized a workshop on the theme: “The Right to Education, Academic Freedom and Freedom of Education”. UN وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، قامت المنظمة بتنظيم لقاء في مقر اﻷمم المتحدة حول موضوع " الحق في التعليم، والحرية اﻷكاديمية، وحرية التعليم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more