"in cooperation with the council of" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع مجلس
        
    • بالتعاون مع المجلس
        
    • في إطار التعاون مع مجلس
        
    It also noted the programme enacted in cooperation with the Council of Europe to improve the situation of prisoners in the country. UN وأحاط علماً أيضاً بالبرنامج المنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا لتحسين وضع السجناء في البلاد.
    The Yerevan Press Club, in cooperation with the Council of Europe, had devised and adopted a journalists' code of conduct. UN ووضع نادي الصحافة بالتعاون مع مجلس أوروبا مدونة سلوك للصحفيين وتم اعتمادها.
    Judges and public prosecutors have been receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organisations. UN ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى.
    Judges and public prosecutors are receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organizations. UN ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى.
    For example, in Tirana, the Albania field presence trained local NGOs, in cooperation with the Council of Europe. UN فعلى سبيل المثال قام أفراد التواجد الميداني في ألبانيا بتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية في تيرانا بالتعاون مع المجلس الأوروبي.
    in cooperation with the Council of Europe, the Commission had organized two seminars. UN وقد نظمت هذه اللجنة، بالتعاون مع مجلس أوروبا، حلقتين دراسيتين.
    My Office will, in cooperation with the Council of Europe, offer its assistance to the entities in this respect; the process should start as soon as possible. UN وسيقدم مكتبي، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مساعدته للكيانين في هذا الصدد؛ ويتوقع أن تبدأ العملية في أقرب وقت ممكن.
    My office will, in cooperation with the Council of Europe, offer its assistance to the entities in this respect. UN وسيقدم مكتبي، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مساعدته للكيانين في هذا الصدد.
    In this regard, a proposal was prepared in cooperation with the Council of Jurists. UN وأُعد اقتراح في هذا الصدد بالتعاون مع مجلس الحقوقيين.
    in cooperation with the Council of Europe, the Ministry of Interior, in collaboration with all other competent ministries, is organizing a campaign for awareness-raising. UN بالتعاون مع مجلس أوروبا، تنظم وزارة الداخلية، مـع جميع الوزارات المعنية الأخرى، حملة لإذكــاء الوعي.
    Elementary and secondary schools, in cooperation with the Council of Europe, had been encouraged to teach about human rights. UN ويجري تشجيع المدارس الابتدائية والثانوية، بالتعاون مع مجلس أوروبا، على تدريس حقوق الانسان.
    The centre shall contribute through relevant projects and activities in cooperation with the Council of Europe. UN ويقدم المركز إسهاماته من خلال المشاريع والأنشطة ذات الصلة والتي تنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    Pursuant to the 1988 Convention, Poland intended to introduce penalties for the possession of illicit drugs, and a seminar on the subject had been held in cooperation with the Council of Europe. UN وعملا باتفاقية عام ١٩٨٨، تعتزم بولندا فرض عقوبات على حيازة المخدرات بطريقة غير مشروعة، وقد قامت بعقد حلقة دراسية بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    The Ministers also requested the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension to identify, where possible in cooperation with the Council of Europe, specific projects to develop the legal and democratic foundations of the Republic of Georgia. UN وطلب الوزراء كذلك الى مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان أن يحدد، بالتعاون مع مجلس أوروبا كلما أمكن ذلك، مشاريع معينة لوضع اﻷسس القانونية والديمقراطية لجمهورية جورجيا.
    in cooperation with the Council of Europe organizing seminars for local media institutions to improve journalism standards and ethics, to strengthen the local media and to raise to raise awareness in human rights-related issues UN :: تنظيم حلقات دراسية، بالتعاون مع مجلس أوروبا، للمؤسسات الإعلامية المحلية لتحسين معايير الصحافة وأخلاقياتها، ولتقوية وسائط الإعلام المحلية، وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    Facilitated, in cooperation with the Council of Europe, a meeting between the Minister of Education and Sports of Serbia and the Minister of Education, Science and Technology of Kosovo. UN تيسير عقد اجتماع بين وزير التعليم والرياضة في صربيا ووزير التعليم والعلم والتكنولوجيا في كوسوفو، بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    In December 2007 Sweden is arranging a conference on Roma women's rights in cooperation with the Council of Europe and the European Union Agency for Fundamental Rights. UN 92 - وتقوم السويد بالترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر عن حقوق نساء الروما في كانون الأول/ديسمبر 2007، بالتعاون مع مجلس أوروبا ووكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    in cooperation with the Council of Europe, Norway established the Wergeland Centre for Inter-cultural Understanding, Human Rights and Democratic Citizenship in 2008. UN وقد أنشأت النرويج في عام 2008، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مركز فِرغلاند للتفاهم بين الثقافات وحقوق الإنسان والمواطَنة الديمقراطية.
    In Europe, Norway established the European Wergeland Centre in cooperation with the Council of Europe, with a view to offering support to European States on education for intercultural understanding, human rights and democratic citizenship. UN وفي أوروبا، أنشأت النرويج، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مركز ورغيلاند الأوروبي بهدف دعم الدول الأوروبية فيما يخص التعليم من أجل التفاهم الدولي وحقوق الإنسان والمواطنة الديمقراطية.
    - Organization of an international seminar in cooperation with the Council of Europe on participation of women in regional and environmental policy UN - تنظيم حلقة دراسية دولية حول " مشاركة المرأة في السياسات الاقليمية والبيئية " بالتعاون مع المجلس اﻷوروبي.
    The State party shall continue and strengthen its efforts, including in cooperation with the Council of Europe, the European Union and United Nations human rights mechanisms, to prevent and protect women from all forms of violence. UN يتعين على الدولة الطرف أن تواصل، في إطار التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تعزيز جهودها لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وحمايتها منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more