"in crime" - Translation from English to Arabic

    • في الجريمة
        
    • في الجرائم
        
    • في مجال الجريمة
        
    • في معدلات الجريمة
        
    • في الإجرام
        
    • في ارتكاب الجرائم
        
    • في الجُرم
        
    • فى الجريمه
        
    • في جريمة
        
    • في عدد الجرائم
        
    • في حالات الجريمة
        
    • في مستويات الإجرام
        
    • في معدل الجريمة
        
    • بمجال الجريمة
        
    • أثناء الجريمة
        
    Joblessness may fuel young people to engage in crime and violence. UN وقد تؤدي البطالة إلى زيادة تورط الشباب في الجريمة والعنف.
    Approximately 80 per cent of all criminal offenders cite drugs as the root cause of their involvement in crime. UN ويقول ٨٠ في المائة تقريبا من جميع المجرمين أن المخدرات هي السبب اﻷول في ضلوعهم في الجريمة.
    Maybe they were partners in crime, Irwin turned on him, Open Subtitles ربما كانوا شركاء في الجريمة ، وتحولت اروين عليه،
    It also emphasized youth substance abuse, violence and involvement in crime. UN وهو يشدد أيضاً على إساءة استعمال الشباب للمخدرات، والعنف في أوساط الشباب، وضلوع الشباب في الجرائم.
    Member, Governing Council of the National Research Centre in Kenya, which is responsible for conducting research in crime including juvenile delinquency. UN عضو مجلس إدارة مركز الأبحاث الوطني في كينيا وهو مركز مسؤول عن إجراء أبحاث في مجال الجريمة تشمل جنوح الأحداث.
    The new quality-management method, which required all members of the force to work towards preset objectives and to focus on a defined subject, had brought the steady rise in crime to a halt and even reduced it. UN وأضاف أن اﻷسلوب الجديد في إدارة النوعية الذي يتطلب من أفراد القوة العمل على تحقيق أهداف محددة سلفا والتركيز على موضوع محدد أدت إلى وقف الارتفاع المستمر في معدلات الجريمة بل إلى تخفيضها.
    I'm just glad that I finally have a partner in crime, man. Open Subtitles أنا سعيد جداً , لأنني حظيت بشريك في الجريمة يا رجل
    Wake up, man, meet our new comrades in crime. Open Subtitles استيقظ يا رجل وقابل رفقائنا الجدد في الجريمة
    You and I need to find out if this Colombian hit man has a partner in crime. Open Subtitles يجب عليّ أنا وأنت أن نكتشف لو كان لدى هذا القاتل المأجور شريك في الجريمة.
    Limited knowledge of the involvement in crime of youth among the general public UN معرفة عامة الناس المحدودة بضلوع الشباب في الجريمة
    The importance of education in preventing the involvement of youth in crime was in particular emphasized. UN وتم التشديد بصفة خاصة على أهمية التعليم في منع ضلوع الشباب في الجريمة.
    The overall statistics for 2007 saw a reduction in crime in comparison to 2006. UN وأظهرت الإحصاءات العامة لعام 2007 انخفاضا في الجريمة بالمقارنة إلى عام 2006.
    The importance of education in preventing the involvement of youth in crime was in particular emphasized. UN وشدَّد بصورة خاصة على أهمية التعليم في منع تورّط الشباب في الجريمة.
    Exclusion and neglect can push young people to engage in crime and illegal activities and thus disengage from the life of the community. UN ويمكن أن يحمل الاستبعاد والإهمال، الشباب على الانخراط في الجريمة والأنشطة غير القانونية مما يفصلهم عن حياة المجتمع.
    Goal 1: Reduce youth involvement in crime UN الهدف 1: الحد من انخراط الشباب في الجريمة
    The studies had examined to some extent the role of politics in crime and the fact that criminal leaders sometimes became political leaders. UN وقد بحثت الدراسات إلى حد ما دور السياسات في الجريمة وتحوّل الزعماء المجرمين في بعض الأحيان إلى زعماء سياسيين.
    It was mainly Baha'is involved in crime who had complained of persecution on religious grounds. UN والبهائيون الضالعون في الجرائم هم، في معظم الأحيان الذين يقدمون الشكاوى بحجة اضطهادهم على أساس ديني.
    For the people that I grew up with, who ended up getting involved in crime, there was nothing else. Open Subtitles للأشخاص الذين ترعرعت معهم الذين إنتهى بهم المطاف متورطين في الجرائم لم يكن هناك شيء آخر يمكنهم فعله
    (v) The Institute trained senior officials in a number of African countries in crime and policing; UN `5` قام المعهد بتدريب مسؤولين كبار في عدد من البلدان الأفريقية في مجال الجريمة وضبط الأمن؛
    As the Secretary-General's security assessment confirmed, law and order did not totally break down following the earthquake, although there has been a recent rise in crime rates. UN وكما أكد ذلك التقييم الأمني الذي قدمه الأمين العام، فإن عقد القانون والنظام لم ينفرط بالكامل عقب الزلزال، بالرغم من حدوث ارتفاع في معدلات الجريمة مؤخراً.
    They tried to form a business relationship, And when that didn't work, they became partners in crime. Open Subtitles حاولا إنشاء علاقة عمل، وعندما لم ينجح ذلك، أصبحا شريكين في الإجرام.
    Many organized criminal groups specialize in stolen or fabricated identity documents and may well develop the expertise to fabricate sophisticated identity documents or exploit weaknesses in issuance schemes in order to obtain documents, which can then be sold or exchanged for use in crime. UN ويتخصص العديد من الجماعات الإجرامية المنظمة في سرقة وثائق الهوية أو اختلاقها، ويمكن أن تنمي هذه الجماعات لديها الخبرة اللازمة لاختلاق وثائق هوية متطورة أو استغلال مواطن الضعف في نظم الإصدار من أجل الحصول على الوثائق التي يمكن حينئذ بيعها أو تبادلها لأغراض استعمالها في ارتكاب الجرائم.
    I know you're his partner in crime. I don't care. Open Subtitles أعلم أنك شريكه في الجُرم لكني لا أبالي
    Now, where's your usual partner in crime? Open Subtitles الأن أين شريكك فى الجريمه المعتاد ؟
    The black list also contain names of individuals involved in crime of terrorism. UN وتشتمل القائمة السوداء أيضا على أسماء الأفراد المشتركين في جريمة إرهاب.
    The influx of refugees had overstretched its already meagre resources and had led to environmental degradation and an upsurge in crime. UN وشكل تدفق اللاجئين ضغطاً قوياًّ على مواردها القليلة أصلاً، وأدى إلى حدوث تدهور في البيئة وارتفاع في عدد الجرائم.
    In addition, transboundary problems have been accentuated with globalization, as reflected in crime, narcotics, terrorism, pollution, disease, armaments, refugees and migrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أخذت المشاكل العابرة للحدود تتفاقم مع العولمة، كما يتضح في حالات الجريمة والمخدرات والإرهاب والتلوث والمرض والأسلحة واللاجئين والمهاجرين.
    (c) Assessing reduction in crime, victimization and fear of crime? UN (ج) تقييم مدى الانخفاض في مستويات الإجرام والإيذاء والخوف من الإجرام؟
    In its reply, it also stated that the death penalty might have served on occasion as a deterrent, with the effect of slowing down the increase in crime. UN وذكرت أيضا في ردها أن عقوبة الاعدام ربما تصلح في بعض المناسبات كرادع له تأثير في خفض الزيادة في معدل الجريمة.
    Terry marsh, his ex-partner in crime. Open Subtitles -أنا (تيري مارش) ، شريكه السّابق بمجال الجريمة .
    And Anthony can come at any time in crime. Open Subtitles يمكن أن يأتي أنتوني في أي وقت.. أثناء الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more