"in current" - Translation from English to Arabic

    • بالقيمة الحالية
        
    • الحسابات الجارية
        
    • بالسعر الجاري
        
    • الحالية في
        
    • بالسعر الحالي
        
    • بالقيمة الجارية
        
    • في حسابات جارية
        
    • الحالية فيما
        
    • في الإجراءات الحالية
        
    • في الصراعات الحالية
        
    Expressed in current dollars, non-fuel commodity prices are still lower than what they were in the early 1980s. UN وما زالت أسعار السلع الأساسية غير الوقود، بالقيمة الحالية للدولار، أدنى مما كانت في مطلع الثمانينات.
    Per capita GDP in current US$ UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحالية دولارات الولايات لمتحدة
    in current and interest-bearing accounts UN في الحسابات الجارية والحسابات المدرة للفائدة
    Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. UN وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    in current circumstances, I hope we can count on no less. UN وآمل في الظروف الحالية في ألا نتوقع أقل من ذلك.
    Such military expenditure over the last few years has crossed the $800 billion mark globally in current dollar terms. UN فقد تجاوزت النفقات العسكرية على مدى السنوات القليلة الماضية حد 800 مليار دولار بالسعر الحالي للدولار على صعيد العالم.
    The budget is not subject to recosting since it is formulated in current and not constant euros. UN ولا تخضع الميزانية لإعادة تقدير للتكاليف لأنها تُصاغ بالقيمة الجارية لليورو وليس بالقيمة الثابتة.
    Per capita GDP in current United States dollars UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة
    Note: Prices are in current dollars. UN ملاحظة: الأسعار بالقيمة الحالية للدولار.
    Official assistance in current United States dollar terms increased to $78.6 billion in 2004. UN وارتفعت معدلات المساعدة الرسمية بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة إلى 78.6 بليون دولار في سنة 2004.
    Gross domestic product is aggregated in current United States dollars, calculated at current exchange rates. UN ترد مجاميع الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة محسوبة وفقا لأسعار الصرف السائدة.
    Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. UN ويعبر عن المساهمات والنفقات بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُنص على غير ذلك.
    The costs are expressed in current United States dollars. UN وترد التكاليف بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة.
    Middle Eastern countries have also seen a decline in current account surpluses due to falling oil prices. UN كما شهدت بلدان الشرق الأوسط انخفاضاً في فوائض الحسابات الجارية بسبب هبوط أسعار النفط.
    That had resulted in diminished impetus for reform and deteriorations in current accounts. UN وذلك ما أدى بدوره إلى تضاؤل زخم الإصلاح وإلى تدهور الحسابات الجارية.
    Figure 3: Trends in current accounts 2008-2010 UN الشكل 3 : اتجاهات الحسابات الجارية 2008 - 2010
    Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. UN وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. UN ترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Growing interest in peaceful nuclear energy is one of the trends in current economic development. UN ويشكل الاهتمام متزايد في مجال الطاقة النووية السلمية أحد الاتجاهات الحالية في مجال التنمية الاقتصادية.
    Note: Prices are in current dollars. UN ملاحظة: بالسعر الحالي للدولار.
    In 1989, the United States spent $956 billion on social welfare expenditures for an average of $3,783 per person in current 1989 dollars. UN وفي عام ١٩٨٩، أنفقت الولايات المتحدة ٩٥٦ مليارا من الدولارات على الرعاية الاجتماعية بمتوسط قدره ٧٨٣ ٣ دولارا للفرد بالقيمة الجارية للدولار.
    The Board verified that substantial funds were tied up in current accounts and call accounts, which attracted lower interest rates compared with term deposits. UN وتحقق المجلس من أن مبالغ كبيرة وظفت في حسابات جارية وودائع تحت الطلب وحصلت بذلك على أسعار فائدة أدنى مقارنة بالودائع ﻷجل.
    104. These initiatives have included an analysis of shortcomings in current accessibility levels and subsequent research to identify corrective measures, for example, in buildings. UN 104- وينبغي من بين هذه المشاريع، ذكر تحليل الثغرات الحالية فيما يتعلق بإمكانية الوصول، والبحث عن حلول لسدها.
    Yet others saw no need for radical changes in current procedures. UN ورأى آخرون أيضا ضرورة إجراء تغييرات جذرية في الإجراءات الحالية.
    Well-publicized prosecutions can deter crimes in current and future conflicts. UN ويمكن أيضا بتغطية إعلامية للمحاكمات ردع ارتكاب الجرائم في الصراعات الحالية والصراعات التي قد تحدث في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more