"in east and west" - Translation from English to Arabic

    • في شرق وغرب
        
    • في الشرق والغرب
        
    The same teaching materials were also reused on courses delivered in East and West Africa. UN كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا.
    Hadassah's medical outreach programme was active in eight countries in East and West Africa and in Cuba. UN وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا.
    Other important Special Programmes concerned repatriation programmes in East and West Africa, Afghanistan and activities carried out in the countries of the Commonwealth of Independent States. UN وكانت هناك برامج خاصة أخرى تتعلق ببرامج العودة إلى الوطن في شرق وغرب أفريقيا، وأفغانستان وأنشطة اضطلع بها في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    These activities have taken place in Geneva and in Europe, but also in East and West Africa, in Central America, and in West and South Asia. UN وقد تم الاضطلاع بهذه الأنشطة في جنيف وأوروبا، ولكن أيضاً في شرق وغرب أفريقيا، وأمريكا الوسطى، وغرب وجنوب آسيا.
    " Equal living standards in East and West are clearly still a long way off. UN " ما زال الطريق طويلاً بوضوح لتحقيق المساواة في مستويات المعيشة في الشرق والغرب.
    It also commenced major programme expansion in East and West Africa and the Middle East. UN وشرع أيضا في توسع هام في البرامج في شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Coinciding with the end of the first year of the outposting exercise, UNCDF management will meet with UNDP resident representatives to review the performance of the staff in East and West Africa and to discuss their work plan for 1998. UN ومع نهاية السنة اﻷولى من عملية الانتداب الى مواقع خارجية، ستجتمع إدارة الصندوق مع الممثلين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي لاستعراض أداء الموظفين في شرق وغرب أفريقيا ولمناقشة خطة عملهم لعام ١٩٩٨.
    Other important Special Programmes concerned repatriation programmes in East and West Africa and Afghanistan, and activities carried out in the countries of the Commonwealth of Independent States. UN وكانت هناك برامج خاصة أخرى تتعلق ببرامج العودة إلى الوطن في شرق وغرب أفريقيا، وأفغانستان وأنشطة اضطلع بها في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    Sensitization meetings with African entrepreneurs were held, as were two regional forums, in Botswana and Cameroon, which led to subregional initiatives in East and West Africa. UN وعقدت اجتماعات توعية مع منظمي المشاريع اﻷفارقة، كما عقد منتديان إقليميان، في بوتسوانا والكاميرون، مما أدى إلى الاضطلاع بمبادرات دون إقليمية في شرق وغرب أفريقيا.
    The recent food crisis and looming starvation are threats to political and social stability, especially in East and West Africa and in conflict countries. UN وتشكل الأزمة الغذائية الأخيرة والجوع المخيم نتيجة لها خطرا يهدد الاستقرار السياسي والاجتماعي، وخاصة في شرق وغرب أفريقيا وفي البلدان التي تعاني من الصراعات.
    Initially, the mechanism, to be piloted in Jamaica for the benefit of the Caribbean Community, will be replicated in East and West Africa and, eventually, in other regions in the South. UN وسيجري بشكل مبدئي تنفيذ نموذج تجريبي للآلية في جامايكا، لصالح الجماعة الكاريـبـية، على أن يجري محاكاته في شرق وغرب أفريقيا، ومن ثم في مناطق أخرى في الجنوب.
    Examples of support given to successful proposals are found in all regions, especially many countries in East and West Africa and Latin America and the Caribbean. UN وثمة في جميع المناطق أمثلة للدعم الممنوح للمقترحات الناجحة، لا سيما في البلدان الواقعة في شرق وغرب أفريقيا، وفي أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي.
    Major recovery efforts have subsequently been launched following the cyclones and flooding in Southern Africa; the 2007 hurricane season in Latin America and the Caribbean; the Peru earthquake; return and reintegration in Uganda and Sudan; and flooding in East and West Africa, and South Asia. UN وأطلقت جهود الانتعاش الرئيسية تبعا لذلك في أعقاب الأعاصير والفيضانات في جنوبي أفريقيا؛ وموسم الأعاصير عام 2007 في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ وزلزال بيرو؛ والعودة وإعادة الإدماج في أوغندا والسودان؛ والفيضانات في شرق وغرب أفريقيا وجنوب آسيا.
    Also noteworthy were regional workshops on separated children in East and West Africa, and the expansion of the ARC inter-agency training team in Pakistan. UN ومما يجدر بالذكر أيضا أنه عقدت حلقتان عمليتان إقليميتان عن الأطفال المنفصلين عن ذويهم في شرق وغرب أفريقيا وتم توسيع فريق التدريب المشترك بين الوكالات التابع لمنظمة العمل من أجل حقوق الأطفال في باكستان.
    We are continuing to reinforce our technical assistance and training programmes aimed at building capacity and strong institutions in developing countries, including through our regional technical assistance centres in the Pacific, the Caribbean and, most recently, in East and West Africa. UN وما زلنا نعزز مساعداتنا التقنية وبرامجنا التدريبية الهادفة إلى بناء القدرات والمؤسسات القوية في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال مراكزنا الإقليمية للمساعدة التقنية في المحيط الهادئ، ومنطقة البحر الكاريبي، وفي الآونة الأخيرة في شرق وغرب أفريقيا.
    While the unmet need for contraception declined somewhat between 1990 and 2010, gaps remain considerable, with more than 20 per cent of women in East and West Africa lacking access to family planning services. UN وفي حين أن الاحتياجات غير الملباة إلى وسائل منع الحمل انخفضت إلى حد ما فيما بين عامي 1990 و 2010، فما زالت هناك فجوات كبيرة، حيث أن أكثر من 20 في المائة من النساء في شرق وغرب أفريقيا لا يحصلن على خدمات تنظيم الأسرة.
    61. Expert advice was provided on the setting-up of drug monitoring systems in East and West Africa and for the issuance of the first annual report on the drug situation in Afghanistan. UN ٦١- وقُدمت مشورة من خبراء بشأن إنشاء نظم لرصد المخدِّرات في شرق وغرب أفريقيا وبشأن إصدار التقرير السنوي الأول عن حالة المخدِّرات في أفغانستان.
    A comprehensive programme proposal for the rehabilitation and development of the sugar industry in East and West Africa was finalized, and a 1993 workshop in Port Louis, Mauritius, discussed measures to improve the competitiveness of the African sugar cane industry, with agreement reached on a regional programme of action. UN وقد تم الانتهاء من وضع اقتراح ببرنامج شامل ﻹنعاش وتنمية صناعة السكر في شرق وغرب افريقيا، ودارت المناقشة في حلقة العمل التي عقدت في عام ١٩٩٣ في بورت لويس، بموريشيوس حول التدابير اللازمة لتحسين القدرة التنافسية للبلدان اﻷفريقية في مجال صناعة قصب السكر بالاضافة الى التوصل الى اتفاق بشأن برنامج عمل اقليمي.
    This applies particularly to centres in East Asia, Eastern Arab States (Mashreq), Lusophone Africa, and the Pacific; there remains a particular difficulty for centres working in English in East and West Africa, for which only ad hoc arrangements can be made. UN ويصدق هذا القول بصفة خاصة على المراكز في شرق آسيا، والدول العربية الشرقية )المشرق( ومنطقة افريقيا الناطقة بالبرتغالية والمحيط الهادئ، وما زالت المراكز التي تستخدم الانكليزية لغة عمل في شرق وغرب أفريقيا تواجه صعوبة خاصة، حيث لا يكون باﻹمكان سوى وضع ترتيبات حسب مقتضيات الحال.
    The conflict has the potential to redefine the relationship between regional security organizations and the United Nations, between major powers in East and West -- and within those camps. UN وقد يعيد هذا الصراع رسم العلاقات بين منظمات الأمن الإٌقليمي والأمم المتحدة وبين القوى العظمى في الشرق والغرب وفيما بين هذه المعسكرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more